"تباعاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • successively
        
    • in turn
        
    • successive
        
    • one by one
        
    • sequentially
        
    • were received
        
    • fall into
        
    • back-to-back
        
    • consecutively
        
    • authorized to
        
    To that end a number of measures, to be implemented successively, have been taken. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تمّ اتخاذ عدد من التدابير التي يتعين تنفيذها تباعاً.
    Since 1993, the Secretary-General has appointed four special representatives for human rights in Cambodia, whom he has successively entrusted with maintaining contact with the Government and the people, and assisting the Government in the promotion and protection of human rights. UN ومنذ 1993، عين الأمين العام أربعة مقررين خاصين معنيين بحقوق الإنسان في كمبوديا، أسند إليهم تباعاً مهمة المحافظة على الاتصال مع الحكومة والشعب، ومساعدة الحكومة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Panel considers each of these claims in turn. UN وينظر الفريق في كل من هذه المطالبات تباعاً.
    The Panel will address each of these groups in turn. UN وسيتناول الفريق كلاً من هذه الفئات تباعاً.
    The explanation for this practice is to be found in the historical process, which led through interpenetration, assimilation and intermixing between the successive inputs of exogenous populations to the formation of a three-dimensional personality: Amazighe, Arab and Moslem. UN وهذه الممارسة تفسر بالعملية التاريخية التي أدت بفضل التداخل والانصهار والاختلاط مع السكان الوافدين تباعاً من الخارج، إلى تشكيل شخصية ثلاثية اﻷبعاد وهي الشخصية اﻷمازيغية والعربية واﻹسلامية.
    We will now take action on draft resolutions I and II, one by one. UN نبت الآن في مشروعي القرارين الأول والثاني، تباعاً.
    That theme was to be explored in three separate round-table discussions to be held sequentially and focusing on the following topics: UN ومن المقرر بحث هذا الموضوع في ثلاث موائد مستديرة تعقد تباعاً وتركز على الموضوعات التالية:
    We get Pablo right up close, he does his voodoo, and well, the rest will just fall into place. Open Subtitles ونجعل (بابلو) يقترب ويقوم بسحره وبعدها ستأتي البقية تباعاً
    Security conditions had remained satisfactory in the province, despite population movements along its borders because of unrest in, successively, the three adjacent provinces of Bujumbura Rural, Bubanza and Kayanza. UN وظلت الظروف اﻷمنية مرضية في هذه المقاطعة على الرغم من تدفقات السكان على الحدود من حين ﻵخر بسبب الاضطرابات التي ما زالت تعاني منها تباعاً المقاطعات الثلاث المجاورة لبوجنبورا الريفية وبوبانزا وكيانزا.
    In accordance with Rule 9 of the Rules of Procedure, the following Member States assumed successively the Presidency of the Conference: Poland, Republic of Korea, Romania, Russian Federation, Senegal and Slovakia. UN 5- ووفقاً للمادة 9 من النظام الداخلي، تولت الدول الأعضاء التالية رئاسة المؤتمر تباعاً: بولندا وجمهورية كوريا ورومانيا والاتحاد الروسي والسنغال وسلوفاكيا.
    4. In accordance with rule 9 of the rules of procedure, representatives of the following member States assumed successively the Presidency of the Conference: Austria, Bangladesh, Belarus, Belgium, Brazil and Bulgaria. UN 4- ووفقاً للمادة 9 من النظام الداخلي، تولى ممثلو الدول الأعضاء التالية رئاسة المؤتمر تباعاً: النمسا، بنغلاديش، بيلاروس، بلجيكا، البرازيل، بلغاريا.
    4. In accordance with rule 9 of the rules of procedure, the following member States assumed successively the Presidency of the Conference: Sweden, Switzerland, Syrian Arab Republic, Turkey, Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ٤- ووفقاً للمادة ٩ من النظام الداخلي، تولت الدول اﻷعضاء التالية رئاسة المؤتمر تباعاً: السويد، سويسرا، الجمهورية العربية السورية، تركيا، أوكرانيا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    4. In accordance with rule 9 of the rules of procedure, the following member States assumed successively the Presidency of the Conference: Republic of Korea, Romania, Russian Federation, Senegal, Slovakia and Sri Lanka. UN ٤- ووفقاً للمادة ٩ من النظام الداخلي، تولت الدول اﻷعضاء التالية رئاسة المؤتمر تباعاً: جمهورية كوريا، رومانيا، الاتحاد الروسي، السنغال، سلوفاكيا، سري لانكا*.
    The Panel considers each of these claims in turn. UN وينظر الفريق في كل مطالبة من هذه المطالبات تباعاً.
    He was then detained by several brigades of the National Gendarmerie in turn, including the El Ancer, El Milia, Settara and El Aouana brigades. UN ثم احتجز تباعاً في عدة مراكز تابعة للدرك الوطني، ومنها مراكز العنصر والميلية والسطارة والعوانة.
    Which, in turn, might net a plea of a suspended sentence. Open Subtitles والذي تباعاً, من الممكن أن يحصل إلتماس لحكم مؤجل
    The State party explains that the purpose of the reservation was exactly to prevent successive consideration of the same facts by the Strasbourg organs and the Committee. UN وتوضح الدولة الطرف أن القصد من وراء التحفظ كان يتمثل بالتحديد في الحيلولة دون نظر هيئات ستراسبورغ واللجنة في نفس الوقائع تباعاً.
    We will now take decisions on draft resolutions I to IV, one by one. UN نبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى الرابع، تباعاً.
    They will be held sequentially and be open to participation by all ministers and heads of delegation. UN وسوف تعقد تباعاً ويكون باب المشاركة فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    Everything will fall into place. Open Subtitles وكل شيءٍ سيأتي تباعاً
    In this regard, some Parties expressed the need to hold intersessional sessions of the CST every four years, back-to-back or in parallel with intersessional sessions of the CRIC. UN وفي هذا الصدد، أعربت بعض الأطراف عن ضرورة عقد لجنة العلم والتكنولوجيا دوراتها بين دورات مؤتمر الأطراف كل أربع سنوات تباعاً أو تزامناً مع دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد بين دورات مؤتمر الأطراف.
    Some of these meetings have become regular annual events and have consecutively contributed to the greater knowledge of technologies available. UN وأصبحت بعض هذه الاجتماعات تظاهرات سنوية منتظمة أسهمت تباعاً في زيادة الدراية بالتكنولوجيا المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus