"تبقينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • keep us
        
    • keeping us
        
    • keeps us
        
    • kept us
        
    And we sincerely hope that sustainability will keep us whole. UN ويحدونا اﻷمل المخلص في أن تبقينا الاستمرارية كلا متكاملا.
    At least have NYPD keep us in the loop on the investigation. Open Subtitles ما لا يقل عن شرطة نيويورك تبقينا في حلقة على التحقيق.
    I'm just trying to make the calls that keep us both safe. Open Subtitles لكن الأمر لم ينته بعد أحاول اتخاذ القرارات التي تبقينا بأمان
    How long do you plan on keeping us down here? Open Subtitles ما هي المدة التي تخطط بأن تبقينا بها هنا؟
    Five, the Android runs the ship, and the ship keeps us alive. Open Subtitles الآلية تشغل السفينة والسفينة تبقينا على قيد الحياة
    We have to have rules here. Rules keep us safe. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا قواعدٌ هنا فالقواعد تبقينا سالمين
    So I just asked him to keep us in mind Open Subtitles لذلك أنا فقط طلبت منه أن تبقينا في الاعتبار
    I have some information that will keep us in the upstairs bedroom and me in all the white meat I can handle. Open Subtitles لديّ بعض المعلومات و سوف تبقينا في الغرفة العلوية و أنا ، و كل اللحوم البيضاء التي يمكنني التعامل معها
    You know how to inspire people, how to keep us moving forward even when we don't want to. Open Subtitles أنت تعرف كيف تلهم الناس كيف تبقينا نتحرك حتى عندما لا نريد ذلك
    I know this is crazy, and I know the punch card was supposed to keep us from having feelings for each other Open Subtitles أعرف أن هذا جنون وأعرف أن البطاقات المبثقة كانت من المفترض أن تبقينا بعيدين عن المشاعر تجاه بعضنا البعض
    From what I hear, the pack is starting to realize that humanity won't keep us alive. Open Subtitles من ما أسمع، ان القطيع بدأ يدرك أن الإنسانية لن تبقينا على قيد الحياة
    This ship was supposed to keep us alive. Open Subtitles هذة السفينة كان من المفترض أن تبقينا على قيد الحياة
    Oh, it's meant to keep us up at night. Open Subtitles أنها من المفترض أن تبقينا مستيقظين ليلاً.
    She'll want to know where we are so she can keep us safe. Open Subtitles سوف تريد أن تعلم بمكاننا لكي تبقينا بمكان آمن
    Well, do not keep us in suspense. Are we safe from the monster hydra? Open Subtitles حسنُ، لا تبقينا في تشويق هل نحن بمأمن من الهيدرا المتوحشة؟
    One every now and then will keep us fresh. Open Subtitles وجريمة بين الفينة والأخرى تبقينا في الأجواء.
    Putting Kennedy's terror to rest and trying to keep us a family. Open Subtitles تضع أرهاب كينيدي حدا وتحاول ان تبقينا عائلة
    We have this technology scanning our every move, keeping us honest so we don't have any secrets. Open Subtitles لدينا هذه التقنية ، فحص كل حركة لنا تبقينا صرحاء حتى لايكون هناك أي أسرار
    Because I really enjoy making poor life decisions, keeping us on the brink of poverty. Open Subtitles لانني استمتع باتخاذ قرارات خاطئه في الحياة تبقينا على حافة الفقر
    We drink a super-secret baby formula that keeps us babies forever. Open Subtitles نحن نشرب صيغة طفل فائقة السرية التي تبقينا الرضع إلى الأبد.
    The whammy you put on the doors that keeps us in. Open Subtitles هذه التعويذات عند الباب التي تبقينا بالداخل
    Perhaps it's my sense of humor that's kept us together. Open Subtitles ربما روح الدعابه لدي هي ما تبقينا مع بعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus