"تبلغ نسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the proportion of
        
    • the percentage of
        
    • account for
        
    • rate
        
    • the ratio of
        
    • accounted
        
    • the share of
        
    • comprise
        
    Here again, the Confederation wishes the proportion of women to reach 40%. UN ويعمل هنا أيضا، على أن تبلغ نسبة المرأة 40 في المائة.
    Among the clerical workers, the proportion of women is 12.8%. UN ومن بين الكتَبَة، تبلغ نسبة النساء 12.8 في المائة.
    the percentage of dwellings connected to the following networks is as follows: Electricity: 93.4 per cent, compared to 72.7 per cent in 1987; UN `1` تبلغ نسبة الربط بالشبكة الكهربائية اليوم 93.4 في المائة في حين لم تكن تبلغ إلا 72.7 في المائة في عام 1987؛
    Similarly, in the Judiciary, women judges account for only 1.3 per cent of the total number of judges. UN وبالمثل، لا تبلغ نسبة القاضيات في الهيئة القضائية إلا 1.3 في المائة من العدد الإجمالي للقضاة.
    While the rate of female entrepreneurs is 11.9 per cent in our country, the rate of male entrepreneurs is 28.2 per cent. UN وتبلغ نسبة المشتغلات في المشاريع الحرة في تركيا 11.9 في المائة ، بينما تبلغ نسبة الرجال 2. 28 في المائة.
    the ratio of girls to boys for this programme is 84:95. UN إذ تبلغ نسبة الإناث إلى الذكور في هذا البرنامج 84 : 95.
    Whereas further education included 19.3 per cent of the population aged 15 or over, out of which women accounted for 53.4 per cent. UN وشمل التعليم بعـد ذلك 19.3 في المائة من السكان ممن عمرهم 15 أو أكثر، تبلغ نسبة النساء بينهم 53.4 في المائة.
    For holdings covering an area of up to 20 hectares, the share of women is 42 per cent. UN وبالنسبة للحيازات التي تغطي مساحة تصل إلى نحو 20 هكتاراً تبلغ نسبة المرأة 42 في المائة.
    In the Professional category, the proportion of women is 40.6 per cent. UN وفي الفئة الفنية، تبلغ نسبة النساء نسبة 40.6 في المائة.
    While the proportion of tenants is 21 per cent in urban areas, it is only 1 per cent in rural areas. UN وفي حين تبلغ نسبة المستأجرين 21 في المائة في المناطق الحضرية، تبلغ النسبة 1 في المائة فقط في المناطق الريفية.
    the proportion of women attended by trained personnel for delivery is 24 per cent; UN تبلغ نسبة النساء اللواتي ولدن بمساعدة موظفين مؤهلين 24 في المائة؛
    8. Women: the proportion of households headed by women is 25.3%. UN 8- النساء: تبلغ نسبة النساء ربات الأُسَر 25.3 في المائة.
    In the Professional category, the proportion of women is 41.1 per cent. UN وفي الفئة الفنية، تبلغ نسبة النساء 41.1 في المائة.
    On the average, the percentage of females in the public service is 10 per cent, despite the fact that their percentage in many government institutions is relatively high. UN وفي المتوسط، تبلغ نسبة اﻹناث في قطاع الخدمة العامة ٠١ في المائة وذلك بالرغم من ارتفاع نسبتهن إلى حد كبير في الكثير من المؤسسات الحكومية.
    Throughout the country, the percentage of students from ethnic minorities enrolled in secondary schools and institutes of higher education was 6.77 per cent and 5.71 per cent respectively. UN وفي جميع أنحاء البلد تبلغ نسبة الطلبة من الأقليات العرقية الملتحقين بالمدارس الثانوية ومعاهد التعليم العالي 6.77 في المائة و 5.71 في المائة على التوالي.
    At present, the percentage of women in the diplomatic service accounts for 28%, of which 28% is working abroad. UN وفي الوقت الحاضر، تبلغ نسبة النساء في السلك الدبلوماسي 28 في المائة، منهن 28 في المائة يعملن في الخارج.
    In 2007, older persons account for 17 per cent of the population in Northern America and for 21 per cent in Europe. UN وفي عام 2007، تبلغ نسبة المسنين 17 في المائة من السكان في أمريكا الشمالية و21 في المائة من سكان أوروبا.
    Imports of arms exacerbate the trade deficit of developing countries and account for almost 50 per cent of the trade deficit in some third world countries. UN وفي بعض بلدان العالم الثالث، تبلغ نسبة صادرات الأسلحة إلى العجز التجاري 50 في المائة تقريبا.
    The vacancy rate for 2004 was expected to be about 10 per cent in the Professional category. UN ويتوقّع أن تبلغ نسبة شغور الوظائف في الفئة الفنية 10 في المائة في عام 2004.
    In peacekeeping missions, there is a 50 per cent vacancy rate for procurement officers in the field. UN وفي بعثات حفظ السلام، تبلغ نسبة الشواغر في وظائف المشتريات في الميدان 50 في المائة.
    In the case of GEF, the ratio of grant financing to co-financing is typically 1:4. UN وفي حالة مرفق البيئة العالمية، تبلغ نسبة المنح الممولة إلى التمويل المشترك عادة 4:1.
    Proposals submitted by civil society organizations accounted for 86 per cent of the total. UN ومن مجموع العروض المقدمة تبلغ نسبة عروض منظمات المجتمع المدني 86 في المائة.
    Since 2007, the share of female entrepreneurs is around 28 per cent. UN ومنذ عام 2007، تبلغ نسبة المشتغلات بالأعمال الحرة نحو 28 في المائة من المجموع.
    Women comprise 82.3 per cent of the registered unemployed and 87.6, per cent of qualified specialists. English Page UN ومن ضمن العاملين المسجلين تبلغ نسبة المرأة ٨٢,٣ في المائة، والمتخصصات الحاصلات على دبلوم ٨٧,٦ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus