"تجمِّع" - Traduction Arabe en Anglais

    • compile
        
    • would pool
        
    • prepare a compilation
        
    Suitable mission comparative data are also not available as the missions do not compile the information or have matching performance data. UN ولا تتوافر أيضا معلومات مقارنة مناسبة للبعثات حيث إنها لا تجمِّع البيانات أو تفتقر إلى بيانات الأداء القابلة للمضاهاة.
    It requested the secretariat to compile these submissions for consideration by the AWG at its fifth session. UN وطلب إلى الأمانة أن تجمِّع هذه التقارير لينظر فيها في دورته الخامسة.
    2. Secretariat to compile all relevant information provided by parties, signatories and others with regard to the implementation of the Cartagena Declaration and make it available on the Basel Convention website UN تجمِّع الأمانة كل المعلومات ذات الصلة المقدمة من جانب الأطراف والجهات الموقعة وغيرها فيما يتعلق بتنفيذ إعلان كارتاخينا وتتيحها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل
    In agreement with the host Government, a common programme would be established, for which the United Nations would pool staff in a single office. UN وبالمستطاع، بالاتفاق مع الحكومة المضيفة، وإنشاء برنامج مشترك، تجمِّع فيه الأمم المتحدة الموظفين في مكتب واحد.
    In order for the Group to keep a record of the procedural requirements for the drawing of lots and the practice followed by the Group in that respect, the Group requested the secretariat to prepare a compilation of those. UN ولكي يحتفظ الفريق بسجلٍّ للمتطلبات الإجرائية المتعلقة بسحب القرعة والممارسة التي يتبعها الفريق في هذا الصدد، فقد طلب الفريق إلى الأمانة أن تجمِّع تلك المتطلبات معاً.
    The State party should compile and provide the Committee with information on complaints, investigations, prosecution and convictions in cases of torture and ill-treatment, expulsions, length of trials of alleged perpetrators of torture and ill-treatment, violence against women, and the outcomes of all such complaints and cases, including redress. UN ينبغي أن تجمِّع الدولة الطرف وتقدم إلى اللجنة معلومات بشأن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية وحالات الإدانة في قضايا التعذيب والمعاملة السيئة والترحيل وطول محاكمات من يزعم ارتكابهم لجرائم التعذيب والمعاملة السيئة والعنف ضد المرأة، ونتائج كل هذه الشكاوى والقضايا، بما في ذلك جبر الضرر.
    The State party should compile and provide the Committee with information on complaints, investigations, prosecution and convictions in cases of torture and ill-treatment, expulsions, length of trials of alleged perpetrators of torture and ill-treatment, violence against women, and the outcomes of all such complaints and cases, including redress. UN ينبغي أن تجمِّع الدولة الطرف وتقدم إلى اللجنة معلومات بشأن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية وحالات الإدانة في قضايا التعذيب والمعاملة السيئة والترحيل وطول محاكمات من يزعم ارتكابهم لجرائم التعذيب والمعاملة السيئة والعنف ضد المرأة، ونتائج كل هذه الشكاوى والقضايا، بما في ذلك جبر الضرر.
    The secretariat was requested to compile specific information prior to CRIC meetings in order to prepare UNCCD Focal Points for more in-depth discussions during official sessions. UN وطُلب إلى الأمانة أن تجمِّع معلومات محددة قبل اجتماعات اللجنة من أجل إعداد مراكز تنسيق اتفاقية مكافحة التصحر لمناقشات أكثر تعمُّقاً خلال الدورات الرسمية.
    It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document to be made available to the SBSTA by its twenty-seventh session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تجمِّع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات تُتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها السابعة والعشرين.
    Rather, command investigations compile an initial factual record, which is reviewed by the MAG together with the complaint and other relevant information before determining whether a criminal investigation is warranted. UN وعوضا عن ذلك، تجمِّع تحقيقات القيادة سجلا أوليا بالوقائع يقوم النائب العام العسكري باستعراضه مقترنا بالشكوى وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة قبل اتخاذ قرار بشأن وجود مسوغات لإجراء تحقيق جنائي.
    It requested the secretariat to compile these views into a miscellaneous document for consideration at its twenty-fourth session with a view to finalizing the consideration of this agenda item. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تجمِّع هذه الآراء في وثيقة متنوعة المواضيع، للنظر فيها في دورتها الرابعة والعشرين، بغية إتمام النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    The SBSTA requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document for consideration at its twenty-seventh session, with a view to making recommendations, as appropriate. UN 29- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تجمِّع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات كيما تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين، بقصد تقديم توصيات، حسبما يكون مناسباً.
    The SBI requested the secretariat to compile the information referred to in paragraph 21 (f) above, and to make it available to the SBI. UN (ز) وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تجمِّع المعلومات المشار إليها في الفقرة 21(و) أعلاه، وأن تتيحها للهيئة.
    The AWG-KP invited Parties to submit to the secretariat, by 4 May 2009, their further views on the issues contained in annex VI. It requested the secretariat to compile these views into a miscellaneous document. UN 56- ودعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 4 أيار/مايو 2009، آراءها الإضافية بشأن القضايا الواردة في المرفق السادس. وطلب إلى الأمانة أن تجمِّع هذه الآراء في وثيقة متفرقات.
    Assuming that the share of non-compilers is higher among countries that did not respond, the number of countries that do not compile distributive-trade statistics is deemed to be quite high. UN وبافتراض أن نسبة البلدان التي لا تقوم بتجميع تلك الإحصاءات هي أعلى من ذلك ضمن فئة البلدان التي لم تجب على الاستبيان، يُستنتج أن عدد البلدان التي لا تجمِّع إحصاءات بشأن تجارة التوزيع يبلغ نسبة ليست بالقليلة.
    17. Requests the secretariat to compile the submissions referred to in paragraph 16 above into a miscellaneous document for consideration by Parties in developing guidance to the operating entities of the financial mechanism of the Convention. UN 17- يطلب إلى الأمانة أن تجمِّع المساهمات المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الأطراف عند وضع الإرشادات التي تقدم إلى كيانات تشغيل الآلية المالية للاتفاقية.
    6. Requests the secretariat to compile additional information relating to the quantified economy-wide emission reduction targets submitted by developed country Parties in a miscellaneous document; UN 6- يطلب إلى الأمانة أن تجمِّع في وثيقة متفرقات أي معلومات إضافية تقدمها البلدان المتقدمة الأطراف فيما يتعلق بالأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد؛
    (d) Requests the secretariat to compile summaries of reports submitted and prepare, in addition, a synthesis of the reports setting out the trends emerging in the implementation of the Convention. UN (د) أن تجمِّع الأمانة ملخصات للتقارير المقدمة وأن تُعدَّ، بالإضافة إلى ذلك، توليف للتقارير يحدد الاتجاهات الناشئة في تنفيذ الاتفاقية.
    The host government would be asked to agree to establish " a common programme " , for which the " United Nations would pool staff in a single office " . UN وسيُطلب إلى الحكومة المضيفة أن توافق على إنشاء " برنامج مشترك " ، تجمِّع فيه الأمم المتحدة الموظفين في مكتب واحد " .
    In agreement with the host Government, a common programme would be established, for which the United Nations would pool staff in a single office. " (A/57/387, para. 120) UN وبالمستطاع، بالاتفاق مع الحكومة المضيفة، وإنشاء برنامج مشترك، تجمِّع فيه الأمم المتحدة الموظفين في مكتب واحد " . (A/57/387، الفقرة 120).
    At its fourth session, the Group requested the secretariat to prepare a compilation of the procedural requirements for the drawing of lots and the practice followed by the Group. UN 3- وطلب الفريق في دورته الرابعة إلى الأمانة أن تجمِّع المتطلبات الإجرائية المتعلقة بسحب القُرعة والممارسة التي يتبعها الفريق في هذا الصدد.
    At its fourth session, the Group requested the secretariat to prepare a compilation of procedural requirements and practice regarding the drawing of lots, for the Conference at its fifth session (that compilation is contained in document CAC/COSP/2013/16). UN وطلب الفريق في دورته الرابعة إلى الأمانة أن تجمِّع المتطلبات الإجرائية المتعلقة بسحب القُرعة والممارسة التي يتبعها الفريق في هذا الصدد، لتقديمها للمؤتمر في دورته الخامسة (يرد ذلك التجميع في الوثيقة CAC/COSP/2013/16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus