"تحت البند" - Traduction Arabe en Anglais

    • under agenda item
        
    • under item
        
    • under the item
        
    • under section
        
    • under line item
        
    • under regulation
        
    • under agenda items
        
    • of item
        
    • in item
        
    • under the heading
        
    • under the agenda item
        
    • under Article
        
    • are included
        
    Egypt therefore called upon all Member States to support the draft resolution that would be submitted under agenda item 61. UN ولذلك، تدعو مصر جميع الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار الذي سيقدم تحت البند 61 من جدول الأعمال.
    The Assembly will now take decisions on six of the draft resolutions submitted under agenda item 37. UN وتبت الجمعية اﻵن في ستة من مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    I would kindly ask you to circulate this letter as an official document of the Sub-Commission under agenda item 6. UN وأرجو منكم التكرم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية للجنة الفرعية تندرج تحت البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    The parties may wish to adopt that agenda, including any items that they may agree to include under item 9, " Other matters. " UN وقد تود الأطراف أن تقرّ جدول الأعمال هذا، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``.
    The COP would also take up some procedural sub-items under item 2, including the election of the President of COP 14, the adoption of the agenda and the organization of work. UN وسيتناول أيضاً بعض البنود الفرعية الإجرائية الواردة تحت البند 2 من جدول الأعمال، بما في ذلك انتخاب رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف وإقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل.
    The Committee decided to take up the issues under the item en bloc. UN وقررت اللجنة أن تتناول القضايا الواردة تحت البند جملة.
    We would be grateful for your assistance in making both available as documents of the General Assembly, under agenda item 73. UN وسنكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم كلا النصين بوصفهما وثيقتين من وثائق الجمعية العامة، تحت البند 73 من جدول الأعمال.
    Any decision on issues covered under agenda item 4 will be subject to concurrent decisions of the other conferences of the Parties on the same subject. UN ويخضع أي مقرر بشأن مسائل مشمولة تحت البند 4 من جدول الأعمال للمقررات المتزامنة لمؤتمرات الأخرى بشأن نفس الموضوع.
    The situation of San Marino was considered under agenda item 6. UN وقد تم النظر في حالة سان مارينو تحت البند 6 من جدول الأعمال.
    The intention was to at least highlight the convergence of views on any issue or issues that might enjoy support so that they could be taken up for future deliberations under agenda item 7. UN وكان القصد من ذلك، على الأقل، إبراز تلاقي وجهات النظر بشأن أي مسألة أو مسائل قد تحظى بالدعم حتى يتسنّى طرحها في المداولات المقبلة تحت البند 7 من جدول الأعمال.
    I should be grateful if you would have it circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 31, and of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميمه كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، تحت البند 31 من جدول الأعمال، ومجلس الأمن.
    I wish to request that this letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 158. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال.
    The Parties may wish to adopt that agenda, including any items that they may agree to include under item 9, " Other matters. " UN وقد ترغب الأطراف في إقرار هذا الجدول للأعمال، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``.
    In conclusion, these are some of the observations which the delegation of Egypt wished to place on record following the adoption of the decision on the establishment of an ad hoc committee under item 1 of the agenda. UN هذه بعض الملاحظات التي أراد وفد مصر تسجيلها في أعقاب اعتماد قرار إنشاء لجنة خاصة تحت البند اﻷول من جدول اﻷعمال.
    Relevant sections of the compendium listed under item 13 above UN الفروع ذات الصلة من التجميع المذكور تحت البند ١٣ أعلاه
    The figures given under item 5 are estimates based upon the relevant project budgets. UN واﻷرقام المبينة تحت البند ٥ هي تقديرات تستند إلى مشاريع الميزانيات ذات الصلة.
    The following sub-items should be added under item 5: UN يضاف البندان الفرعيان التاليان تحت البند ٥:
    However, the expenditures under item (iii) will be the essential minimum required to carry out the tasks of the mandate. UN غير أن النفقات المبينة تحت البند `٣` هي الحد اﻷدنى اﻷساسي اللازم للاضطلاع بمهام الولاية.
    The Committee decided to take up the issues under the item en bloc. UN وقررت اللجنة أن تتناول القضايا الواردة تحت البند جملة.
    The matter would be brought to the attention of the General Assembly under the item relating to administrative implications. UN وسوف تعرض هذه المسألة على الجمعية العامة تحت البند المتصل باﻵثار اﻹدارية.
    16A.14 The estimated percentage distribution of the total resources under section 16A for the biennium 2000–2001 would be as follows: UN ٦١ ألف - ٤١ وتقدر نسب توزيع الموارد الكلية تحت البند ١٦ ألف لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ كما يلي:
    An amount of $24,100 is also included for external audit under line item 10 (a) audit services. UN وأدرج أيضا ضمن الاعتماد مبلغ ١٠٠ ٢٤ دولار للمراجعة الخارجية تحت البند ١٠ )أ( خدمات مراجعة الحسابات.
    For this purpose, the following subparagraph should be added under regulation 5.3: UN ولذا ينبغي إضافة الفقرة الفرعية التالية تحت البند 5 - 3:
    I should be grateful if you would have this letter distributed as a document of the General Assembly, under agenda items 40 and 155, and of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٤٠ والبند ١٥٥، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    First, in section E of annex I, under sub-item (b) of item 114, the subject " High Commissioner for the promotion and protection of all human rights " should be listed for annual consideration. UN أولا، في الجزء هاء من المرفق اﻷول، ينبغي أن يدرج تحت البند الفرعي )ب( من البند ١١٤، موضوع " المفوض السامي لتعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها " للنظر فيه كل سنة.
    Production technology and production equipment for the handling or acceptance testing of liquid propellants or propellant constituents described in item 3. UN تكنولوجيا ومعدات الإنتاج لمناولة أو اختبار قبول وقود الدفع السائل، أو مكونات وقود الدفع الواردة تحت البند 3.
    The relevant staffing requirements under the heading " International civilian personnel " and the equipment and other requirements under the heading " Public information activities " are provided in annexes I to IV to the present report. UN ويرد في المرفقات اﻷول إلى الرابع من هذا التقرير الاحتياجات ذات الصلة من الموظفين تحت البند " الموظفون المدنيون الدوليون " والاحتياجات من المعدات وغيرها من الاحتياجات تحت البند " أنشطة اﻹعلام " .
    13. Decides to keep the sub-item entitled " United Nations Disengagement Observer Force " , under the agenda item entitled " Financing of the United Nations peace-keeping forces in the Middle East " , under review during its fiftieth session. UN ١٣ - تقرر أن تبقي البند الفرعي المعنون " قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك " المدرج تحت البند المعنون " تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط " من جدول اﻷعمال، قيد الاستعراض خلال دورتها الخمسين.
    under Article 70, international agreements have the same legal force as domestic legislation. UN كما أن الاتفاقات الدولية تتخذ ذات الصبغة والقوة القانونية التي تتخذها القوانين والتشريعات المحلية الصادرة تحت البند 70.
    Resources for the Office of External Relations are included under this Office. UN وأدرجت الموارد اللازمة لمكتب العلاقات الخارجية تحت البند المتعلق بهذا المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus