Well, I talked to a couple of lab techs. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد تحدثتُ إلى أثنين من المُبرمجين بالمختبر |
Everybody I've talked to around here says these are good girls. | Open Subtitles | كلّ شخص تحدثتُ له هنا قال بأنهم كانوا فيتات صالحات. |
I just talked to forensics, they got some prints. | Open Subtitles | ,تحدثتُ مع الأدلة الجنائية للتو .لديهم بعض البصمات |
The last time I spoke to him... something was wrong. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثتُ فيها معه شيئًا ما كان خاطئا |
I spoke to the man. Which means that your evidence was cooked. | Open Subtitles | قدّ تحدثتُ إلى الرجل، ممّا يعني أنّ دليلكَ قدّ تمّ تخليقه. |
I've spoken to the queen and the vacancy is yours. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ إلى المـّلكة و المنصبّ الشاغر هو لك |
I'm sorry, but I talked to her in the gym today. | Open Subtitles | آسفةً , لكن لقد تحدثتُ معها في صالة الرياضة اليوم |
I talked to the P.D. On the phone. She sounds smart. | Open Subtitles | تحدثتُ معَ المُحامي العام على الهاتِف و بَدى أنها ذكيّة |
Well, he wasn't going to. I talked him into it. | Open Subtitles | حسناً هو لم يكن ليفعل ذلك انا تحدثتُ اليه |
I talked... we all talked to a dozen people today. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ شخصيّاً، لقد تحدّثنا جميعاً لعشرات الأشخاص اليوم.. |
The only thing I talked to today was this thing. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تحدثتُ له اليوم كان هذا الشيئ |
Well, I've talked to the secretary about it, and what she said now in public, is that if she's elected president and she gets into office she'll ask for as many records as the United States federal government has | Open Subtitles | تحدثتُ مع الوزيرة بهذا الشأن، وما قالتهُ الآن في العلن، هو أنها إذا ما انتُخِبت رئيسةً وبدأت ولايتها الرئاسية |
I told you, I talked to Alcala. | Open Subtitles | سبق وأن أخبرتـُكِ, لقد تحدثتُ مع ألكــالا |
Oh, gosh, I wish I'd talked to you earlier. | Open Subtitles | كُنت أتمنى لو تحدثتُ إليكِ في وقت سابق |
I spoke to the Joint Chiefs and they've signed off. | Open Subtitles | تحدثتُ مع هيئة الأركان المُشتركة وقد وقّعوا على الأمر. |
112. In 2004 I spoke to the General Assembly about the need to restore and extend the rule of law throughout the world. | UN | 112 - وفي عام 2004، تحدثتُ أمام الجمعية العامة عن الحاجة إلى استعادة سيادة القانون وتوسيع نطاقها في جميع أنحاء العالم. |
I spoke earlier about the need for flexibility and compromise if a programme of work is to be agreed upon in this forum. | UN | وقد تحدثتُ من قبل عن الحاجة إلى المرونة والحلول الوسط إذا ما أُريد التوصل إلى اتفاقٍ في هذا المحفل بشأن برنامجٍ للعمل. |
111. The Yugoslavia Tribunal has a financial investigator to whom I spoke briefly when in The Hague. | UN | 111 - ومحكمة يوغوسلافيا يوجد فيها محقق مالي، تحدثتُ معه بإيجاز عندما كنتُ في لاهاي. |
spoke to the first officer on the scene. | Open Subtitles | تحدثتُ إلى أول ضابط استجاب لموقع الحادثة |
I spoke with a colleague who gave me information about a support group. | Open Subtitles | تحدثتُ مع زميل أعطاني معلومات حول مجموعة دعم |
I've spoken to your father. He's agreed to unseal us. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ إلى أبيكِ فأنة وافق بأن يلغي زواجنا |
Yes, yes, I even told the boys, they came to talk to me. | Open Subtitles | نعم، نعم. أنا تحدثتُ معهم، فأتوا لإخباري. |
What if I do all the talking and you do the listening? | Open Subtitles | ماذا ان تحدثتُ طوال الوقت وانت استعمت فحسب؟ |