Are we simply romantically challenged or are we sluts? | Open Subtitles | هل نحن ببساطة عاطفية تحدى أم أننا الفاسقات؟ |
Newton challenged the idea of a God who intervenes in the world. | Open Subtitles | حيث تحدى نيوتن فكرة وجود ، إله يتدخل في إدارة العالم |
And he wasn't afraid to challenge the orthodoxy of the day. | Open Subtitles | ولم يكن خائفاً حتى من تحدى التقاليد فى ذلك الوقت |
That's a pretty steep challenge, trying to keep people from procreating. | Open Subtitles | هذا تحدى صعب للغاية أن تحاول منع الناس من الإنجاب |
Afghans once again defied violence and logistical constraints to conduct vibrant campaigning and cast their votes. | UN | لقد تحدى الأفغان مرة أخرى العنف والصعوبات اللوجستية ليقوموا بحملة انتخابية نشطة ويدلوا بأصواتهم. |
Around here we only play dare or double dare, if you can handle it. | Open Subtitles | هنا نحن نلعب تحدى أو تحدى مضاعف هل تستطيعين تحمل هذا؟ |
It was our common victory over the common enemy, the enemy that challenged humanity. | UN | لقد كان ذلك انتصارَنا المشترك على عدونا المشترك الذي تحدى البشرية. |
In the case of the El Shifa sample, even the science has been challenged by United States and foreign experts. | UN | ففي حالة عينة مصنع الشفاء تحدى خبراء الولايات المتحدة والخبراء اﻷجانب العلم نفسه. |
The Secretary-General has challenged the international community to set a target for the halving of the numbers of the population living in extreme poverty by 2015. | UN | وقد تحدى الأمين العام المجتمع الدولي أن يحدد هدفا لتصنيف أعداد الذين يعيشون في فقر مدقع، بحلول عام 2015. |
The Israelis had challenged the international community, represented by the United Nations, by its barbaric and premeditated bombardment of the United Nations headquarters at Qana. | UN | وقد تحدى الإسرائيليون المجتمع الدولي ممثلا في الأمم المتحدة بالقصف الهمجي والمتعمد لمقر الأمم المتحدة في قانـــــا. |
He challenged Member States to make sense of the converging and contradictory elements of today’s world and the requirements that they impose on our Organization. | UN | وقد تحدى الدول اﻷعضــاء أن تستخلص معنى من عناصر التلاقي والتعارض في عالم اليوم والمتطلبات التي تفرضها على منظمتنا. |
Without the full and effective participation of the poor in global growth, the challenge of peace and development will not be met. | UN | وبدون المشاركة الكاملة والفعالة للفقراء في النمو العالمي، لن يتحقق النجاح في مواجهة تحدى السلام والتنمية. |
Chambers designed for aerosol challenge testing with micro-organisms, viruses or toxins and having a capacity of 1 cubic metre or greater. | UN | وهي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر. |
Chambers designed for aerosol challenge testing with micro-organisms, viruses or toxins and having a capacity of 1 cubic metre or greater. | UN | هي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر. |
As I said, the universe rarely allows enlightenment without throwing up a challenge or two. | Open Subtitles | كما قلت الكون نادراً ما يسمح لنا بتنوير بدون أن نتخطى تحديان أو تحدى |
President Obama righteously defied the egoism and callous nature of the conservative right when he told Congress, | UN | إن الرئيس أوباما تحدى عن حق أنانية اليمين المحافظ وطبيعته القاسية، حين قال للكونغرس: |
In doing so, the Afghan people defied the threat of terrorism and firmly committed themselves to the practice of democracy. | UN | وبذلك، تحدى الشعب الأفغاني تهديد الإرهاب والتزم تماما بممارسة الديمقراطية. |
But Saddam Hussein has defied all those efforts and continues to develop weapons of mass destruction. | UN | ولكن صدام حسين تحدى كل تلك الجهود ولا يزال يطور أسلحة التدمير الشامل. |
- Look, we were just joking around. - Yeah, it was a dare. | Open Subtitles | انظرى ,لقد كنا نمزح فقط - نعم ,لقد كان تحدى - |
Means the only way to grow is by challenging yourself. | Open Subtitles | تعنى أن الطريقه الوحيده لتنضجى هى عن طريق تحدى نفسك |
I defy another programmer to put that much neurotrophic Factor around each and every personality component. | Open Subtitles | أنه تحدى من مبرمج آخر حول العلوم العصبية |
100 million Baht can be yours... if you pass all 13 challenges. | Open Subtitles | مئة مليون يمكن ان تكون لك اذا نجحت فى 13 تحدى |
Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving the bitter cold... for yet another political rally. | Open Subtitles | المواطنون خائفون وغاضبون. يتجمعون في الميدان الاحمر امام الكرملين لعدم قدرتهم على تحدى البرودة هذه المرة |
Confront your grief, your... your fear of it, and you'll take away its power. | Open Subtitles | تحدى حزنك و خوفك من الحياة و ستستمد منها القوة |
Lamont, you are in open defiance of the church! | Open Subtitles | لامونت , انت فى تحدى صريح للكنيسة ارجوك ان تعيد النظر فى ذلك |