"تحدى" - Traduction Arabe en Anglais

    • challenged
        
    • challenge
        
    • defied
        
    • dare
        
    • challenging
        
    • defy
        
    • challenges
        
    • braving
        
    • Factor
        
    • Confront
        
    • defiance
        
    Are we simply romantically challenged or are we sluts? Open Subtitles هل نحن ببساطة عاطفية تحدى أم أننا الفاسقات؟
    Newton challenged the idea of a God who intervenes in the world. Open Subtitles حيث تحدى نيوتن فكرة وجود ، إله يتدخل في إدارة العالم
    And he wasn't afraid to challenge the orthodoxy of the day. Open Subtitles ولم يكن خائفاً حتى من تحدى التقاليد فى ذلك الوقت
    That's a pretty steep challenge, trying to keep people from procreating. Open Subtitles هذا تحدى صعب للغاية أن تحاول منع الناس من الإنجاب
    Afghans once again defied violence and logistical constraints to conduct vibrant campaigning and cast their votes. UN لقد تحدى الأفغان مرة أخرى العنف والصعوبات اللوجستية ليقوموا بحملة انتخابية نشطة ويدلوا بأصواتهم.
    Around here we only play dare or double dare, if you can handle it. Open Subtitles هنا نحن نلعب تحدى أو تحدى مضاعف هل تستطيعين تحمل هذا؟
    It was our common victory over the common enemy, the enemy that challenged humanity. UN لقد كان ذلك انتصارَنا المشترك على عدونا المشترك الذي تحدى البشرية.
    In the case of the El Shifa sample, even the science has been challenged by United States and foreign experts. UN ففي حالة عينة مصنع الشفاء تحدى خبراء الولايات المتحدة والخبراء اﻷجانب العلم نفسه.
    The Secretary-General has challenged the international community to set a target for the halving of the numbers of the population living in extreme poverty by 2015. UN وقد تحدى الأمين العام المجتمع الدولي أن يحدد هدفا لتصنيف أعداد الذين يعيشون في فقر مدقع، بحلول عام 2015.
    The Israelis had challenged the international community, represented by the United Nations, by its barbaric and premeditated bombardment of the United Nations headquarters at Qana. UN وقد تحدى الإسرائيليون المجتمع الدولي ممثلا في الأمم المتحدة بالقصف الهمجي والمتعمد لمقر الأمم المتحدة في قانـــــا.
    He challenged Member States to make sense of the converging and contradictory elements of today’s world and the requirements that they impose on our Organization. UN وقد تحدى الدول اﻷعضــاء أن تستخلص معنى من عناصر التلاقي والتعارض في عالم اليوم والمتطلبات التي تفرضها على منظمتنا.
    Without the full and effective participation of the poor in global growth, the challenge of peace and development will not be met. UN وبدون المشاركة الكاملة والفعالة للفقراء في النمو العالمي، لن يتحقق النجاح في مواجهة تحدى السلام والتنمية.
    Chambers designed for aerosol challenge testing with micro-organisms, viruses or toxins and having a capacity of 1 cubic metre or greater. UN وهي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر.
    Chambers designed for aerosol challenge testing with micro-organisms, viruses or toxins and having a capacity of 1 cubic metre or greater. UN هي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر.
    As I said, the universe rarely allows enlightenment without throwing up a challenge or two. Open Subtitles كما قلت الكون نادراً ما يسمح لنا بتنوير بدون أن نتخطى تحديان أو تحدى
    President Obama righteously defied the egoism and callous nature of the conservative right when he told Congress, UN إن الرئيس أوباما تحدى عن حق أنانية اليمين المحافظ وطبيعته القاسية، حين قال للكونغرس:
    In doing so, the Afghan people defied the threat of terrorism and firmly committed themselves to the practice of democracy. UN وبذلك، تحدى الشعب الأفغاني تهديد الإرهاب والتزم تماما بممارسة الديمقراطية.
    But Saddam Hussein has defied all those efforts and continues to develop weapons of mass destruction. UN ولكن صدام حسين تحدى كل تلك الجهود ولا يزال يطور أسلحة التدمير الشامل.
    - Look, we were just joking around. - Yeah, it was a dare. Open Subtitles انظرى ,لقد كنا نمزح فقط - نعم ,لقد كان تحدى -
    Means the only way to grow is by challenging yourself. Open Subtitles تعنى أن الطريقه الوحيده لتنضجى هى عن طريق تحدى نفسك
    I defy another programmer to put that much neurotrophic Factor around each and every personality component. Open Subtitles أنه تحدى من مبرمج آخر حول العلوم العصبية
    100 million Baht can be yours... if you pass all 13 challenges. Open Subtitles مئة مليون يمكن ان تكون لك اذا نجحت فى 13 تحدى
    Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving the bitter cold... for yet another political rally. Open Subtitles المواطنون خائفون وغاضبون. يتجمعون في الميدان الاحمر امام الكرملين لعدم قدرتهم على تحدى البرودة هذه المرة
    Confront your grief, your... your fear of it, and you'll take away its power. Open Subtitles تحدى حزنك و خوفك من الحياة و ستستمد منها القوة
    Lamont, you are in open defiance of the church! Open Subtitles لامونت , انت فى تحدى صريح للكنيسة ارجوك ان تعيد النظر فى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus