"تحرش" - Traduction Arabe en Anglais

    • harassment
        
    • molested
        
    • harassed
        
    • abused
        
    • hit on
        
    • assault
        
    • abuse
        
    • groped
        
    • groping
        
    • touched
        
    • harassing
        
    • assaulted
        
    • molesting
        
    • molestation
        
    • Harass
        
    If the Commission suspects that there has been sexual harassment, the employer must demonstrate that the complaint is unfounded. UN وإذا شكت اللجنة في وجود تحرش جنسي، وجب على رب العمل أن يثبت أن الشكوى بلا أساس.
    As of 2002, there were 40 cases of sexual harassment filed. UN واعتبارا من عام 2002، كانت هناك 40 قضية تحرش جنسي.
    Investigation into allegations of sexual harassment and abuse of authority UN التحقيق في ادعاءات وقوع تحرش جنسي وإساءة استخدام السلطة
    Why do I have to be molested by these sea urchins? Open Subtitles لماذا يجب أن أكون تحرش من خلال هذه قنافذ البحر؟
    In addition, no evidence had been produced to raise even a suspicion that the applicant had sexually harassed anyone. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يُقدم أي دليل على وجود ولو اشتباه بأن المدعي تحرش جنسيا بأي شخص.
    The issue isn't discrimination and racism. It's about sexual harassment. Open Subtitles هذه ليست قضية تمييز وعنصريه بل قضية تحرش جنسي
    You know, this sort of behavior could qualify as sexual harassment. Open Subtitles أتعرف، هذا النوعِ مِنْ السلوكِ قد يصنف على أنه تحرش
    More broadly, in the Secretariat, female visitors also brought forward cases involving sexual harassment and gender discrimination. UN وبصورة أعم، أبلغت زائرات في الأمانة العامة بحالات تنطوي على وجود تحرش جنسي وتمييز بين الجنسين.
    Sexual harassment implicating a staff member at the former MONUC UN تحرش جنسي تورط فيه موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية السابقة
    harassment and intimidation implicating a former staff member of ECA UN ضلوع موظف سابق في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أعمال تحرش وتخويف
    The harassment and intimidation of Mr. Mousavi's family members was also conveyed. UN كما أُفيد بحدوث تحرش وترويع لأفراد أسرة السيد موسوي.
    Investigation of sexual harassment against a staff member at UNMIL UN التحقيق في تحرش جنسي بموظفة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Investigation of sexual harassment against a staff member at UNMIL UN التحقيق في تحرش جنسي بموظفة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    In 2007, the Tuvalu High Court made a decision on what was perhaps the first sexual harassment case in the Pacific. UN وقد اتخذت المحكمة العليا لتوفالو في عام 2007 قراراً في قضية ربما كانت أول قضية تحرش جنسي في منطقة المحيط الهادئ.
    Article 7 of the Act against Femicide allowed cases involving sexual harassment to be brought to the Public Prosecutor's Office as well. UN وتُتيح المادة 7 من القانون ضد قتل الإناث عرض الحالات التي تنطوي على تحرش جنسي على مكتب المدعي العام كذلك.
    The existence of sexual harassment is very difficult to prove due to absence of evidence. UN ومن الصعوبة بمكان إثبات وجود تحرش جنسي لعدم وجود البينات.
    Since there has so far been no legal definition of sexual harassment, the Slovak National Centre for Human Rights does not have precise statistics on the claimed cases of sexual harassment. UN وبما أنه لا يوجد تعريف قانوني حتى الآن للتحرش الجنسي، ليس لدى المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان أي إحصاءات دقيقة عن الحالات التي يدَّعى فيها حصول تحرش جنسي.
    There have been reported cases of sexual harassment at the work place. UN ووردت تقارير عن حالات تحرش جنسي في مكان العمل.
    The evidences that Lee Yong Goo killed the girl and molested is not also enough to sentence to a death Open Subtitles الأدلة بأن لي يونغ غوو قد قتل الفتاة و تحرش بها ليست كافية أيضاً للحكم عليه بالإعدام
    Well, Denise said that you harassed her until she agreed. Open Subtitles حسنا، قال دينيس أنك تحرش بها حتى انها وافقت.
    We're probably looking at someone who Buford abused. Open Subtitles لا غالبا نحن نبحث عن أحد تحرش به بيوفورد
    I'm so sorry to have to be the one to tell you this, but your boyfriend kind of just hit on me. Open Subtitles أنا أسفة جداً أنني يجب ان أكون الشخص الذي يقول لكِ هذا لكن صديقك الحميم نوعاً ما تحرش بي للتو
    Busted for sexual assault eight days after the last Nightingale murder. Open Subtitles اُعتقل فى قضية تحرش جنسى بعد عمليات القتل بثمانية أيام
    I discovered that my former hypnotherapist groped me while I was under. Open Subtitles لقد اكتشفت أن طبيبي السابق للتنويم الإيحائي تحرش بي عندما كنت مريضة
    Fighting over a groping case in the court, when you can just settle it with a plea bargain... to be honest, nothing good can come from it. Open Subtitles الصراع في قضية تحرش بالمحكمة، بينما يمكنك الحصول على التماس بالتسوية ولنكن صرحين، لن يُجدي هذا نفعاً
    he touched me in a private place. Open Subtitles أين تحرش بك هذا الشخص؟ لمسني في مكان خاصّ.
    Especially this one kid who was like sexually harassing me. Open Subtitles خصوصاً ذلك الفتى الذي نوعاً ما تحرش بي جنسياً
    15. A staff member verbally harassed and physically assaulted a colleague. UN 15 - تحرش أحد الموظفين بزميله شفويا واعتدى عليه بدنيا.
    I knew about Buford molesting Morgan, but there were more kids? Open Subtitles أعرف عن تحرش بيوفورد بـ مورغان
    God only knows what she's had to deal with in her life -- abject poverty, drugs, domestic violence, maybe even molestation. Open Subtitles الله وحده يعلم ما مرت به في حياتها من فقر مدقع، عقاقير عنف من أسرتها و ربما تحرش جنسي حتى
    Public officers should not Harass or discriminate in work practices on the ground of sex, marital status, pregnancy, age, race, colour, nationality, physical or intellectual impairment, sexual preference, or religious, political or other convictions/allegiances when dealing with their colleagues and members of the public. UN ينبغي ألا يمارس موظفو الحكومة أي تحرش أو تمييز في أساليب عملهم على أساس نوع الجنس أو الحالة الاجتماعية أو الحمل أو السن أو العرق أو اللون أو الجنسية أو العجز البدني أو الذهني أو الانتماء الجنسي أو الاعتقاد أو الولاء الديني أو السياسي أو غيرهما عند التعامل مع زملائهم أو مع أفراد الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus