"تحفظه" - Traduction Arabe en Anglais

    • its reservation
        
    • the reservation
        
    • a reservation
        
    • its reservations
        
    • had reservations
        
    • reservation regarding
        
    • reserves its position
        
    • his reservation
        
    • reservations about
        
    • our reservations with regard
        
    • keep it
        
    • reservation was
        
    • expressed reservations
        
    • reservation with respect
        
    The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. UN صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    The guideline therefore appeared to set up a presumption that if no contracting party objected to an impermissible reservation, the reserving party should be considered bound by the treaty with the benefit of its reservation. UN وعليه فإن المبدأ التوجيهي يبدو وكأنه يطرح افتراضاً بأنه عندما لا يعترض أي طرف متعاقد على تحفظ غير جائز فإن الطرف المتحفظ ينبغي أن يعد ملتزماً بالمعاهدة مع الإفادة من تحفظه.
    Thus, the important issue is the will of the author of the reservation and its intent to be bound by the treaty, with or without benefit of its reservation. UN فما يهم إذن هو إرادة صاحب التحفظ وعزمه على التقيّد بالمعاهدة، سواء مع الاستفادة من تحفظه أو من دونها.
    The delegation therefore herewith expresses its reservation on this issue and requests that its position be duly recorded. UN ولذا فإن الوفد يعرب عن تحفظه إزاء هذه المسألة ويطلب تسجيل موقفه هذا حسب الأصول.
    Jordan therefore need not maintain its reservation on those grounds. UN ولذلك، ليس ثمة من داع لأن يبقي الأردن على تحفظه استنادا لهذه الأسباب.
    My delegation would therefore like its reservation with respect to paragraph 29 to be registered in the final document and this statement to be duly reflected in the records of the meeting. UN ولذلك فإن وفدي يرغب في تسجيل تحفظه في الوثيقة الختامية عن الفقرة ٢٩، وفي تضمين محاضر الجلسة هذا البيان.
    His delegation therefore wished to register its reservation with respect to that paragraph. UN لذا فإن وفده يود أن يسجل تحفظه فيما يختص بتلك الفقرة.
    The delegation of the Islamic Republic of Iran would like to request that its reservation be included in full in the report of the special session. UN ويود وفد جمهورية إيران اﻹسلامية أن يطلب إدراج تحفظه بالكامل في تقرير الدورة الاستثنائية.
    It would be extremely useful for the depositary to draw the attention of a reserving party, where necessary, to the manifest impermissibility of its reservation. UN وسيكون من الفائدة بمكان أن يسترعي الوديع اهتمام الطرف المتحفِّظ عند اللزوم إلى ما هو واضح بجلاء من عدم جواز تحفظه.
    The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. UN صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. UN صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    Jordan has withdrawn its reservation on paragraph 4 of article 15 of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. UN وسحب الأردن تحفظه على الفقرة 4 من المادة 15 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. UN صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    Thus, the important issue is the will of the author of the reservation and its intention to be bound by the treaty, with or without benefit of its reservation. UN فما يهم إذن هو إرادة صاحب التحفظ وعزمه على التقيّد بالمعاهدة، سواء مع الاستفادة من تحفظه أو من دونها.
    It was in compliance with its reporting obligations under the Convention and had withdrawn its reservation. UN وهو ممتثل لالتزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقية وقد سحب تحفظه.
    His delegation therefore entered a reservation in that respect. UN وبالتالي، فقد أبدى تحفظه فيما يتعلق بهذه الناحية.
    However, my delegation wishes to express its reservations on the contents of those resolutions, especially with regard to any recognition of Israel. UN ومع ذلك فإن وفد بلادي يود أن يسجل تحفظه على كل ما ورد في هذين القرارين ويفهم منه الاعتراف بما يسمى باسرائيل.
    Mr. O'Flaherty said that he had reservations about that qualification since religious symbols might also be affected. UN 37- السيد أوفلاهرتي أبدى تحفظه على هذه الصفة إذ إن الرموز الدينية قد تتعرض كذلك للشتم.
    The High Commissioner therefore expresses his strong reservation regarding such a change. UN وبناء على ذلك، يعرب المفوض السامي عن تحفظه الشديد إزاء ذلك التغيير.
    The delegation of Malta reserves its position on the use of the term " reproductive health " in the Declaration and the Programme of Action. UN " يبدي وفد مالطة تحفظه على استخدام مصطلح " الصحة اﻹنجابية " الوارد في اﻹعلان وبرنامج العمل.
    At this juncture, the representative of the Islamic Republic of Iran expressed his reservation on the said geographical region. UN وعند هذه النقطة، أعرب ممثل جمهورية إيران الاسلامية عن تحفظه على المنطقة الجغرافية المذكورة.
    A number of delegations expressed reservations about the contribution that the organization could make to the Council if it received consultative status. UN وأعرب عدد من الوفود عن تحفظه إزاء الإسهام الذي يمكن أن تقدمه هذه المنظمة إلى المجلس إن هي حصلت على المركز الاستشاري.
    That is the reason why we should like to put on record our reservations with regard to paragraphs 8 (g), 49, 56, 57 and 58. UN لذا، فإن السودان يسجل تحفظه عن الفقرات ٨ )ز( و ٤٩ و ٥٦ و ٥٧ و ٥٨.
    I can't do anything about the pedestrian key, but I can change what you keep it on. Open Subtitles لا يمكنني فعل أي شيء حيال المفتاح المبتذل ولكن يمكنني تغيير ما تحفظه عليه
    It also maintained that an unacceptable reservation was severable in that the Covenant would be operative for the reserving party without the benefit of the reservation. UN وتقول اللجنة أيضا إن التحفظ غير المقبول يمكن فصله من حيث أن العهد سيبقى نافذا بالنسبة للطرف المتحفظ، دون أن يستفيد الطرف المتحفظ من تحفظه.
    The French delegation had on several occasions expressed reservations in that regard. UN وقد أبدى الوفد الفرنسي، في عدة مناسبات، تحفظه في هذا المضمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus