"تحقيق المساواة بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • achieving equality between
        
    • achieve equality between
        
    • achievement of equality between
        
    • equality of
        
    • realization of equality between
        
    • promoting equality between
        
    • the achievement of equality
        
    • establishing equality between
        
    • towards realizing equality between
        
    • for the Equality
        
    • to equality between
        
    • ensure equality between
        
    • achieving parity between
        
    • ensuring equality between
        
    • establish equality between
        
    MEASURES AIMED AT achieving equality between MEN AND WOMEN UN التدابير الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    This is a local advisory body that provides opinions and makes proposals to the local authorities for achieving equality between men and women at the local level. UN والمقصود بذلك هيئة استشارية على الصعيد المحلي تكون مهمتها إيلاء المشورة، وتقديم مقترحات للسلطة المحلية بغية تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على الصعيد المحلي.
    It is essential to achieve equality between men and women, but this must occur in all areas and all aspects of the life of every individual. UN ومن الأساسي تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة. لكن ذلك ينبغي أن يتم في كل مجالات الحياة وينبغي أن يشمل كافة الجوانب.
    The Government of Malta is conscious that the achievement of equality between men and women is a common value and a matter of human rights and social justice. UN وتعي حكومة مالطة بأن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة قيمة مشتركة ومسألة من مسائل حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    The equality of people with and without disabilities is one of the key concerns of Liechtenstein social policy. UN ويعد تحقيق المساواة بين المعوقين وغير المعوقين من بين الشواغل الأساسية في السياسة الاجتماعية في ليختنشتاين.
    99. The Rwandan government considers that achieving equality between women and men requires specific measures to rectify the current imbalance. UN 99 - ترى الحكومة الرواندية أن تحقيق المساواة بين المرأة والرجل يتطلب تدابير معينة للقضاء على الاختلال الراهن.
    On this point, we would stress the crucial role that men and boys must play in achieving equality between men and women. UN ونود بالنسبة لهذه النقطة أن نشدد على الدور الهام الذي يجب أن يؤديه الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    In Norway, towns were rated on the basis of their success in achieving equality between men and women. UN وفي النرويج، صنفت المدن بحسب نجاحها في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    achieving equality between men and women in the family is the foundation on which empowerment in other areas is based. UN ويشكل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الأسرة الركيزة التي يقوم عليها تمكينها في مجالات أخرى.
    Differential treatment of men and women was sometimes necessary in order to achieve equality between the sexes. UN فالاختلاف في معاملة النساء والرجال ضروري أحيانا من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The combined initial, second and third reports (p. 13) spoke of practical steps that needed to be taken to achieve equality between the sexes. UN والتقارير المجمعة الأول والثاني والثالث تتحدث، في صفحة 13، عن وجوب اتخاذ خطوات عملية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Renewed global commitment, greater solidarity and accountability are necessary in order to achieve equality between men and women. UN ومن الضروري وجود التزام عالمي متجدد، ومزيد من التضامن والمساءلة من أجل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Its aim is to support the achievement of equality between women and men to ensure sustainable development. UN وهدف هذه السياسة هو دعم تحقيق المساواة بين المرأة والرجل لضمان التنمية المستدامة.
    60. Ms. EVATT proposed that the Committee should also ask what factors impeded the achievement of equality between men and women. UN ٠٦- السيدة إيفات قالت إنها تودّ أن تستفسر اللجنة أيضاً عن العوامل التي تعوق تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    It would be best to state in the report that the purpose of the provision was to achieve equality of the parties, and leave it at that. UN وأضاف قائلاً إنه من الأفضل أن يُذكر في التقرير أن الغرض من النص هو تحقيق المساواة بين الطرفين وترك الأمر عند هذا الحدّ.
    276. The Committee notes that the great size and diversity of China pose special challenges to the realization of equality between women and men. UN ٢٧٦ - تلاحظ اللجنة أن مساحات الصين الشاسعة وأقاليمها المتنوعة تطرح تحديات خاصة في تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    She pointed out that special measures could be effective in promoting equality between men and women. UN ويمكن أن تكون التدابير الخاصة فعالة في تحقيق المساواة بين الرجال والنساء.
    As part of the post-war legal reforms, two major pieces of legislation have been enacted which have made strides towards establishing equality between men and women. UN 4-2 وكجزء من الإصلاح القانوني بعد الحرب، صدر تشريعان رئيسيان حققا قفزة نحو تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Committee notes the quality of the report, which gave a candid overview of the situation of women and the obstacles towards realizing equality between women and men. UN وتنوه اللجنة بجودة التقرير الذي قدم صورة صادقة عن وضع المرأة والعراقيل التي تعيق تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    The Institute for the equality of Men and Women played a major role in developing the tools for training officials in the structured implementation of the Law. UN واختتمت كلامها قائلة إن معهد تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة يؤدي دورا رئيسيا في صوغ أدوات تدريب المسؤولين على تنفيذ القانون على نحو منظَّم تنظيما بنيويا.
    The prevalence of prostitution is an obstacle to equality between women and men. UN ويشكل انتشار البغاء عقبة أمام تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    A reference plan was also elaborated that would lead to a national strategy to ensure equality between girls and boys. UN وُوضِعت أيضاً خطة مرجعية من شأنها أن تسمح بصياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان.
    The Department of Peace-keeping Operations and the Office of Human Resources Management should nevertheless devote more attention to important outstanding issues with a view to achieving parity between local and international staff. UN وأفاد بأنه ينبغي، مع ذلك، لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية أن يوليا مزيدا من العناية للقضايا المهمة العالقة بهدف تحقيق المساواة بين الموظفين المحليين والموظفين الدوليين.
    It should draft more progressive laws aimed at ensuring equality between and respect for the rights of individuals. UN وعليها أن تضع قوانين أكثر تقدمية ترمي إلى تحقيق المساواة بين اﻷفراد واحترام حقوقهم.
    3.2. Measures taken to establish equality between men and women UN 3-2 التدابير المتخذة من أجل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus