"تحميه" - Traduction Arabe en Anglais

    • protected by
        
    • protect him
        
    • protecting him
        
    • protected under
        
    • protected him
        
    • protects him
        
    • 're protecting
        
    • you protecting
        
    • protected in
        
    • protection
        
    • protective
        
    • to protect
        
    • protectee
        
    • protected person
        
    • that protects them
        
    Everyone having a Latvian passport shall be protected by the State when abroad, and has the right to freely return to Latvia. UN ويحق لكل من له جواز سفر لاتفي أن تحميه الدولة عندما يكون بالخارج، وله الحق في العودة بحرّية إلى لاتفيا.
    In these circumstances, the Committee concludes that the State party has failed to take appropriate measures to ensure the victims' right to security of person, protected by article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN وفي هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تتخذ التدابير الملائمة لضمان حق الضحيتين في الأمان على شخصيهما، وهو الحق الذي تحميه الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    He contends that there have been no effective means to protect him from racist statements in this case. UN ويؤكد أنه لم يستفد في إطار هذه القضية من أية وسائل فعّالة تحميه من التصريحات العنصرية.
    Now, assuming that he contracted that out as well, you're not only protecting him, but you're protecting the person who actually killed her. Open Subtitles والآن أنا أعتقد أنه تعاقد على الثانية مع أحد آخر وأنت لست تحميه هو فقط ولكن تحمي أيضًا الشخص الذي قتلها
    It is protected under international human rights and humanitarian law. UN وهو حق تحميه حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    In these circumstances, the Committee concludes that the State party has failed to take appropriate measures to ensure the victims' right to security of person, protected by article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN وفي هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تتخذ التدابير الملائمة لضمان حق الضحيتين في الأمان على شخصيهما، وهو الحق الذي تحميه الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    The situation in Tuvalu also showed that the right to an ecologically sustainable environment could not be protected by national measures alone. UN ولاحظت أن حالة توفالو تظهر أيضاً أن الحق في بيئة مستدامة إيكولوجيا لا يمكن أن تحميه التدابير الوطنية وحدها.
    What is, therefore, protected by article 17, is an individual's name and not necessarily the individual's desire to change his/her name at whim. UN ومن هنا فإن ما تحميه المادة ١٧ هو اسم الفرد وليس بالضرورة رغبة الفرد في تغيير اسمه على هواه.
    An example was paragraph 41, which stated that the presumption of innocence was a principle established by article 1, paragraph 4, of the Constitution, whereas it was apparently protected by the provisions of article 1, paragraph 23. UN ويمكن بصفة خاصة ذكر الفقرة ١٤ التي قيل فيها إن قرينة البراءة مبدأ وارد في الفقرة ٤ من المادة اﻷولى للدستور، في حين أنه مبدأ تحميه فيما يبدو أحكام الفقرة ٣٢ من المادة المذكورة.
    The right to the highest attainable standard of health is also protected by numerous national constitutions. UN وحق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة تحميه عدة دساتير وطنية.
    She did everything she could to protect him, and I don't want her knowing that it was her fault that the lying little scumbag got busted. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء، لكي تحميه و أنا لا أريدها أن تعرف أن هذا كان خطأها أن هذا الحقير الكاذب قد تم اعتقاله
    Should I fail to meet this threat, you must protect him. Open Subtitles إذا فشلت في مقاتلة هذا التهديد فيجب عليك أن تحميه
    But all her instincts are telling her to protect him at all costs. Open Subtitles لكن غرائزها تخبرها أن تحميه مهما كلفها ذلك
    That's' cause the Lady Who Knows was protecting him. Open Subtitles هذا لأن السيدة التي لم أعرفها كانت تحميه
    He thinks he's protecting you, but you're actually protecting him. Open Subtitles هو أنه يحسب نفسه يحميك. لكنك تحميه في الحقيقة.
    He should be the person you hate the most in this world, and you're protecting him? Open Subtitles يفترض به أنْ يكون أكثر رجلٍ تكرهينه في العالم و الآن أنتِ تحميه ؟
    Any peaceful action undertaken in this regard, collectively or individually, is, therefore, protected under article 12 of the Declaration. UN وأي عمل سلمي يقوم به فرد أو جماعة في هذا الشأن إنما تحميه المادة 12 من الإعلان.
    She felt his hands tightening around a woman's throat, a woman who protected him. Open Subtitles شعرت بيداه حول عنق امراءه المراءه التي تحميه
    Has lied You, stolen and insulted the land that protects him so that fail like he. Open Subtitles لقد كذبت عليك ، المسروقه و اهان الارض التي تحميه لذا هي تفشل مثله
    Who you protecting, you dumb asshole? Open Subtitles من الذى تحميه , اخبرنى ايها الاحمق الغبى ؟
    In this regard, the Committee notes that the author's complaint has no relation to the right protected in article 14 of the Covenant, and thus it is inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن شكوى صاحب البلاغ لا علاقة لها بالحق الذي تحميه المادة ١٤ من العهد، وبالتالي فهي غير مقبولة من حيث الموضوع بمقتضى المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    In spite of Government assurances to the contrary, he was refused issuance of an identity card that would improve his protection under the law. UN وعلى الرغم من وعود الحكومة بالعكس، رفض تسليمه بطاقة هوية تحميه بموجب القانون.
    She's protective of him, but I think the marriage is just for show. Open Subtitles إنّها تحميه لكنني أعتقد أنّ الزواج واجهة فحسب.
    Never fight with the protectee around... mostly because if they happen to catch a stray bullet,you just lost your job. Open Subtitles لا تقاتلهم في وجود من تحميه غالباً , لأنهم لن يناقشوا أمر ضربك بالنار وستفقد وظيفتك بكل بساطة
    Where, in the territory of a party to the conflict, the latter is satisfied that an individual protected person is definitely suspected of or engaged in activities hostile to the security of the State, such individual person shall not be entitled to claim such rights and privileges under the present Convention as would, if exercised in the favour of such individual person, be prejudicial to the security of such State. UN إذا اقتنع أحد أطراف النزاع بوجود شبهات قاطعة بشأن قيام شخص تحميه الاتفاقية في أراضي هذا الطرف بنشاط يضر بأمن الدولة، أو إذا ثبت أنه يقوم بهذا النشاط، فإن مثل هذا الشخص يحرم من الانتفاع بالحقوق والمزايا التي تمنحها هذه الاتفاقية، والتي قد تضر بأمن الدولة لو منحت له.
    They do not have a government that protects them from natural disasters that are foreseen, if we are talking about protecting each other. UN ليس من حكومة تحميه من الكوارث الطبيعية المتوقعة، إن كنا نتكلم عن حماية بعضنا لبعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus