"تخبأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • hiding
        
    • hide
        
    • hidden
        
    • stashed
        
    It's no fun hiding how you really feel about somebody. Open Subtitles من غير الممتع أن تخبأ طريقة شعورك الحقيقية لأحدهم
    They claimed to have intelligence that you were hiding them for communist insurgents. Open Subtitles زعموا ان لديهم معلومات استخباراتية انك كت تخبأ المتمردين الشيوعيين
    Nancy Seifried was hiding a teen pregnancy, and Karen Frick went into a depression because her parents got a divorce! Open Subtitles نانسي سينفيلد كان تخبأ موضوع اختبار الحمل و كارين فريك دخلت في حالة كآبة لأن أمها و أبوها تطلقوا
    You. If you hide a criminal and stand up for him, you'll be in big trouble. Open Subtitles سوف تقع بالكثير من المتاعب إن كنت تخبأ المشتبه به
    Yeah, so if you wanted to hide something, where would you put it to make it close, but not too close? Open Subtitles أجل .. أذا أردت أن تخبأ شئ ما أين تضعه ليكون قريبا و لكن ليس قريبا جدا
    In some parts of the Caribbean, these bommies conceal hidden treasures. Open Subtitles في بَعْض أجزاءِ الكاريبي , تخبأ هذه البوميز كنوز مخفية.
    As soon as you tell me where you stashed my 2 million. Open Subtitles إذا أخبرتني عن المكان الذي تخبأ فيه النقود
    If you're hiding anything, I'm gonna hurt you in ways you'll never forget! Open Subtitles اذا كنت تخبأ شياً سوف أأذيك بطرق . لن تنساها ابداً
    Try hiding a 12-foot boat down your pants. Open Subtitles حاول أن تخبأ زورقاً بحجم 12 قدم في ملابسك
    - You're hiding something. Normally, I'd wait for that chest gas to push it on out of you, Open Subtitles انت تخبأ شيئاً ، عادة كنت سانتظر حتى يضغط عليك الغاز في صدرك
    It was I who first discovered how to make a man impotent by hiding his hat. Open Subtitles أنا أول من أكتشف كيف يمكن أن تجعل من الرجل عاجزا عندما تخبأ قبعته.
    If she didn't want her car ruined, she should have done a better job hiding her keys. Open Subtitles ان لم تكن تريد تخريب سيارتها فينبغي عليها القيام بعمل أفضل عندما تخبأ مفاتيحها
    Or hiding a secret, like maybe she murdered her parents. Open Subtitles أو تخبأ سراً ربما قتلت والديها
    You can't hide monitors that size in a suitcase. Open Subtitles لا تستطيع أن تخبأ شاشة بهذا الحجم في حقيبة
    It must come in handy when you need to hide your junk in someone's salad. Open Subtitles لا بد أن هذا مفيد عندما تريد أن تخبأ خروداتك في سَلَطة شخص ما
    But you can't hide your feelings in the closet and settle for something that isn't right for you. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تخبأ مشاعرك في خزانة وتكتفي بشيء غير مناسب لك
    I do. Tell me everything. I don't want us to hide anything. Open Subtitles أريد هذا , أخبرني بكل شئ لا أريد أن تخبأ أي شئ علي
    No, I think you've got that paper hidden right here in this house. Open Subtitles لا، أعتقد أنك تخبأ تلك الورقة هنا في هذا المنزل تماماً
    Oh, trust me, if she had hidden cameras in here, Open Subtitles آه .. ثقي بي لو كانت تخبأ كاميرات هنا
    Here among the innocent souvenirs of his childhood... the hideous portrait would be forever hidden away. Open Subtitles هنا ، بين ذكريات طفولته البريئة توجد هذه الصورة البشعة سوف تخبأ إلى الأبد
    We thought you just stashed a little cash there until we... robbed the place, found forty million. Open Subtitles ظننا انك تخبأ القليل من المال به. حتى سرقنا المصرف و وجدنا 40 مليونًا لمَ كل هذا المال؟
    We need to eliminate tax havens, for we must not tolerate places where money derived from speculation, crime and fraud is stashed. UN ويلزمنا القضاء على الملاذات الضريبية، لأنه يجب ألا نسمح بوجود أماكن تخبأ فيها الأموال الناشئة من المضاربة والجريمة والاحتيال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus