"تخبرني أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell me that
        
    • you tell me
        
    • telling me that
        
    • tell me to
        
    • telling me to
        
    • 're telling me
        
    • tell me you
        
    • told me that
        
    • you telling me
        
    • tell me the
        
    • 't tell me
        
    • tell me your
        
    You didn't tell me that this guy's partner was black. Open Subtitles أنت لم تخبرني أن شريك هذا الشخص كان أسود.
    You mean to tell me that all rich people don't live in a constant state of domestic bliss? Open Subtitles هل تقصد أن تخبرني أن كل الأثرياء لا يعيشون في حالة مستمرة من النعيم المنزلي ؟
    Why didn't you tell me the doctors had American military support? Open Subtitles لم لم تخبرني أن الطبيبة لديها دعم من القوات الأمريكية؟
    You're telling me that this burnout used repressed memories Open Subtitles هل تخبرني أن هذا المختل استغل ذكريات مكبوتة
    I see how you'd get a few beers in me, tell me to hard-grind on you some. Open Subtitles رأيتك عندما تأخذ بعض الجعة تخبرني أن أمسكك بقوّة
    And that's why you were telling me to keep the Feds away from her. Open Subtitles ولماذا كنت تخبرني أن أبعد الفيدراليين عنها
    Yeah, well, these head wounds tell me that a higher-caliber weapon was used here than the one that killed Corporal Campbell. Open Subtitles نعم، حسنا، هذه جروح الرأس تخبرني أن السلاح ذات عيار أعلى استخدم هنا
    You mean to tell me that the U.S. doesn't have any agents operating in Israel that we don't know about? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني أن الولايات المتحدة لا تملك عملاء يعلمون في إسرائيل، بدون أن نعرف بشأنهم؟
    First I'm supposed to say that I see the error of my ways, and then you tell me that that's not good enough, and then you judge me harder. Open Subtitles بداية يُفترض أن أقرّ بسوء سلوكي، ثم تخبرني أن ذلك غير كافٍ ثم تنتقدني على نحوٍ أقسى.
    Hey, why didn't you tell me the guy lawyered up? Open Subtitles هيي، لماذا لم تخبرني أن الرجل طلب محاميه ؟
    So, listen, uh... why didn't you tell me Sue had such a hot roommate? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن سو لديها زميلة حجرة مثيرة هكذا؟
    And now you're telling me that something new is coming, but you don't know what, or who, or why. Open Subtitles والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب
    You telling me that gacked-out white boy was a cop? Open Subtitles هل تخبرني أن ذلك الصبي الأبيض كان شرطيا؟
    Being a parent is like wearing your heart outside your body, and now you're telling me that my heart is on these streets by himself? Open Subtitles كونك والد مثل أن يكون قلبك خارج جسدك طوال الوقت و الآن أنت تخبرني أن قلبي فى الشوارع بمفرده؟
    So, without knowing anything about my bosom, don't tell me to get a surgery or not as if you're my boyfriend. Open Subtitles بالتالى بدون أن تعرف اى شيء عن حضنى لا تخبرني أن اجرى العمليه او لا و كأنك صديقى
    Why didn't you tell me to put my costume on underneath my clothes? Open Subtitles لما لم تخبرني أن أرتدي لباس السباحة تحت ثيابي؟
    And my mom kept telling me to lose control, but I couldn't until you got here. Open Subtitles وظلت أمي تخبرني أن أفقد سيطرتي على نفسي، لكنني لم أستطع حتى أتيت إلى هنا.
    Why the fuck didn't you tell me you had an undercover in there with Bangun? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أن لديك عميل متخفي مع بانقون؟
    You told me that my father had a plan for me, to do what I wanted, and this is what I want, and I'm not leaving you behind. Open Subtitles تخبرني أن أبي خطط هذا لي لأفعل ما أريده, وهذا ما أريده وانا لن أستغني عنك
    Are you telling me an SVR agent stole the files or not? Open Subtitles هل تخبرني أن عميل روسي سرق هذه الملفات أم لا ؟
    You better not tell me the wife was pregnant. Open Subtitles من الأفضل ألا تخبرني أن الزوجة كانت حامل.
    Now, come on. Don't tell me your sense of humor retired, too. Open Subtitles الآن، هيا، لا تخبرني أن حسكَ الدُعابي تقاعد أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus