You didn't tell me that this guy's partner was black. | Open Subtitles | أنت لم تخبرني أن شريك هذا الشخص كان أسود. |
You mean to tell me that all rich people don't live in a constant state of domestic bliss? | Open Subtitles | هل تقصد أن تخبرني أن كل الأثرياء لا يعيشون في حالة مستمرة من النعيم المنزلي ؟ |
Why didn't you tell me the doctors had American military support? | Open Subtitles | لم لم تخبرني أن الطبيبة لديها دعم من القوات الأمريكية؟ |
You're telling me that this burnout used repressed memories | Open Subtitles | هل تخبرني أن هذا المختل استغل ذكريات مكبوتة |
I see how you'd get a few beers in me, tell me to hard-grind on you some. | Open Subtitles | رأيتك عندما تأخذ بعض الجعة تخبرني أن أمسكك بقوّة |
And that's why you were telling me to keep the Feds away from her. | Open Subtitles | ولماذا كنت تخبرني أن أبعد الفيدراليين عنها |
Yeah, well, these head wounds tell me that a higher-caliber weapon was used here than the one that killed Corporal Campbell. | Open Subtitles | نعم، حسنا، هذه جروح الرأس تخبرني أن السلاح ذات عيار أعلى استخدم هنا |
You mean to tell me that the U.S. doesn't have any agents operating in Israel that we don't know about? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني أن الولايات المتحدة لا تملك عملاء يعلمون في إسرائيل، بدون أن نعرف بشأنهم؟ |
First I'm supposed to say that I see the error of my ways, and then you tell me that that's not good enough, and then you judge me harder. | Open Subtitles | بداية يُفترض أن أقرّ بسوء سلوكي، ثم تخبرني أن ذلك غير كافٍ ثم تنتقدني على نحوٍ أقسى. |
Hey, why didn't you tell me the guy lawyered up? | Open Subtitles | هيي، لماذا لم تخبرني أن الرجل طلب محاميه ؟ |
So, listen, uh... why didn't you tell me Sue had such a hot roommate? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أن سو لديها زميلة حجرة مثيرة هكذا؟ |
And now you're telling me that something new is coming, but you don't know what, or who, or why. | Open Subtitles | والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب |
You telling me that gacked-out white boy was a cop? | Open Subtitles | هل تخبرني أن ذلك الصبي الأبيض كان شرطيا؟ |
Being a parent is like wearing your heart outside your body, and now you're telling me that my heart is on these streets by himself? | Open Subtitles | كونك والد مثل أن يكون قلبك خارج جسدك طوال الوقت و الآن أنت تخبرني أن قلبي فى الشوارع بمفرده؟ |
So, without knowing anything about my bosom, don't tell me to get a surgery or not as if you're my boyfriend. | Open Subtitles | بالتالى بدون أن تعرف اى شيء عن حضنى لا تخبرني أن اجرى العمليه او لا و كأنك صديقى |
Why didn't you tell me to put my costume on underneath my clothes? | Open Subtitles | لما لم تخبرني أن أرتدي لباس السباحة تحت ثيابي؟ |
And my mom kept telling me to lose control, but I couldn't until you got here. | Open Subtitles | وظلت أمي تخبرني أن أفقد سيطرتي على نفسي، لكنني لم أستطع حتى أتيت إلى هنا. |
Why the fuck didn't you tell me you had an undercover in there with Bangun? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني أن لديك عميل متخفي مع بانقون؟ |
You told me that my father had a plan for me, to do what I wanted, and this is what I want, and I'm not leaving you behind. | Open Subtitles | تخبرني أن أبي خطط هذا لي لأفعل ما أريده, وهذا ما أريده وانا لن أستغني عنك |
Are you telling me an SVR agent stole the files or not? | Open Subtitles | هل تخبرني أن عميل روسي سرق هذه الملفات أم لا ؟ |
You better not tell me the wife was pregnant. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تخبرني أن الزوجة كانت حامل. |
Now, come on. Don't tell me your sense of humor retired, too. | Open Subtitles | الآن، هيا، لا تخبرني أن حسكَ الدُعابي تقاعد أيضاً |