Responses to sensory tests vary from patient to patient. | Open Subtitles | الردود على التجارب الحسية تختلف من مريض لآخر. |
Page numbers vary from Bible to Bible, but chapter and verse is the same in every Bible. | Open Subtitles | ارقام الصفحات تختلف من انجيل لآخر ولكن, الأقسام و الأيات هى نفسها فى كل انجيل |
Moreover, the procedures tended to differ from one treaty body to another. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الإجراءات تختلف من هيئة معاهدة إلى أخرى. |
The practices appear to have varied from one district to another. | UN | ويبدو أن هذه الممارسات كانت تختلف من منطقة الى أخرى. |
Recognizing that the situation of indigenous peoples varies from country to country and from region to region, | UN | وإذ تُسلِّم بأن أوضاع الشعوب الأصلية تختلف من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى، |
Such treaties always set out the specific conditions under which the obligation applied, and those conditions differed from one treaty to another. | UN | فهذه المعاهدات تضع دائما الشروط المحددة الناظمة لتطبيق الالتزام، وهي تختلف من معاهدة لأخرى. |
They are different from one fund to another and may vary from one biennium to the next. | UN | فهي تختلف من صندوق إلى آخر وقد تختلف من فترة سنتين إلى فترة السنتين التي تليها. |
The type and frequency of the training depends on the needs of the mission and the available resources, which vary from mission to mission. | UN | ويتوقف نوع التدريب ووتيرته على احتياجات البعثة والموارد المتاحة، والتي تختلف من بعثة إلى أخرى. |
It is a fact that factors contributing to the growth of the epidemic can vary from country to country, and even within each country. | UN | والحق، فإن العوامل التي تسهم في تنامي الوباء يمكن أن تختلف من بلد إلى آخر، بل وداخل نفس البلد. |
The valuables and the amount can vary from one society to the other, but the constant in this are pigs. | UN | والنفائس والمبالغ يمكن أن تختلف من مجتمع إلى مجتمع، ولكن الثابت في ذلك هو الخنازير. |
It occurs almost everywhere, although its features vary from region to region. | UN | وهو يصيب كل مكان تقريبا على الرغم من أن صفاته تختلف من منطقة لأخرى. |
Just as capacities differ from country to country and from region to region, they also differ from issue to issue. | UN | فمثلما تختلف القدرات من بلد إلى بلد، ومن منطقة إلى أخرى، كذلك فإنها تختلف من قضية إلى أخرى. |
However, scores assigned to the desertification markers at the level of individual subcomponents may differ from those assigned at the level of the entire programme or project. | UN | على الرغم من أن النتائج المحددة لمؤشرات التصحر على المستوى الفردي للمكونات الفرعية ربما تختلف من تلك المحددة على مستوى البرنامج أو المشروع الكلي. |
Since different societies may have different orders of priority, the list of basic capabilities may differ from one society to another. | UN | ولما كانت للمجتمعات المختلفة أولويات مختلفة، فإن قائمة القدرات الأساسية قد تختلف من مجتمع إلى آخر. |
While she understood that some members of the Committee had teaching commitments, university vacations varied from country to country and thus not all members were available at the same times. | UN | ورغم أنها تتفهم أن بعض أعضاء اللجنة لديهم التزامات تعليمية، فإن إجازات الجامعات تختلف من بلد لآخر ومن ثم لن يتسنى حضور الأعضاء جميعا في الوقت نفسه. |
The concerns and intensity of public opinion with regard to peacekeeping operations varied from country to country. | UN | فدرجة الانشغال بعمليات حفظ السلام وحدَّة الرأي العام بشأنها تختلف من بلد إلى آخر. |
Recognizing that the situation of indigenous peoples varies from country to country and from region to region, | UN | وإذ تسلم بأن أوضاع الشعوب الأصلية تختلف من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى، |
The manner in which those new international rules have been developed certainly varies from case to case. | UN | ومما لاشك فيه أن الطريقة التي وضعت بها تلك الأحكام الدولية الجديدة تختلف من حالة إلى أخرى. |
He was not in favour of adding the word " procedural " to paragraph 5 since conflict rules and jurisdiction rules differed from country to country. | UN | وأشار إلى أنه لا يؤيد إضافة كلمة " إجرائي " إلى الفقرة ٥ لكون قواعد المنازعات وقواعد الاختصاص تختلف من بلد إلى آخر. |
There are no laws that stipulate who the `head of the household'is, and the practice differs from household to household. | UN | 5-6 وليست هناك قوانين تنص على مَن هو " رب الأسرة المعيشية " ، والممارسة تختلف من أسرة إلى أسرة. |
They differ in the coverage, programme design and context in which they operate. | UN | وهي تختلف من حيث شمولها وتصميم برامجها والسياق الذي تقدم فيه. |
Climate change impacts and vulnerabilities vary by region as well as within countries, hence impacts on a given economic sector depend on the characteristics of that sector and its geographical location. | UN | وتأثيرات تغير المناخ وأوجه الضعف الناتجة عنه تختلف من منطقة لأخرى وكذلك داخل البلدان، وبالتالي فإن الآثار على قطاع اقتصادي معين تتوقف على خصائص ذلك القطاع وموقعه الجغرافي. |
It is generally accepted that both technology needs and capabilities differ among developing countries. | UN | ومن المسلم به عموما أن كلا من الاحتياجات والقدرات التكنولوجية تختلف من بلد نامٍ إلى آخر. |
Experts noted that the implications of investment in metals mining and in oil and gas differed in important respects. | UN | 14- ولاحظ الخبراء أن آثار الاستثمار في قطاع التعدين وفي صناعة النفط والغاز تختلف من نواحٍ هامة. |
Moreover, the picture varied among countries and among enterprises within the same country. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الصورة تختلف من بلد الى آخر ومن مؤسسة الى أخرى داخل البلد الواحد. |
Present arrangements are reflected in a variety of instruments of different geographical scope and with significant differences as to their substantive coverage, specific content, approach and legal nature. | UN | وتنعكس الترتيبات الحالية في مجموعة متنوعة من الصكوك تختلف من حيث نطاقها الجغرافي كما تتسم باختلافات كبيرة من حيث تغطيتها اﻷساسية ومضمونها المحدد ونَهْجها وطبيعتها القانونية. |
Mental capacity refers to the decision-making skills of a person, which naturally vary from one person to another and may be different for a given person depending on many factors, including environmental and social factors. | UN | وتحيل الأهلية العقلية إلى قدرات الشخص على اتخاذ القرارات، وهي قدرات تختلف من شخص إلى آخر ويمكن أن تختلف عند الشخص نفسه بفعل الكثير من العوامل، بينها العوامل البيئية والاجتماعية. |