In that regard, financial inclusion remains an important stimulus for poverty alleviation programmes in developing countries like the Kingdom of Swaziland. | UN | وفي ذلك الصدد، ما زال الشمول الاقتصادي حافزا هاما لبرامج تخفيف حدة الفقر في البلدان النامية مثل مملكة سوازيلند. |
Legislation had been strengthened to combat violence against women and women were prioritized in poverty alleviation initiatives. | UN | وقد تعزز التشريع لمكافحة العنف ضد المرأة واحتلت المرأة الأولوية في مبادرات تخفيف حدة الفقر. |
The impact of community credit systems on poverty alleviation | UN | أثر نظم الائتمان المجتمعي على تخفيف حدة الفقر |
poverty reduction is now the fulcrum of new aid relationships. | UN | ويعتبر تخفيف حدة الفقر الآن محور علاقات المعونة الجديدة. |
Education, and especially education of girls, will contribute significantly to poverty reduction and achievement of the millennium development goals. | UN | وسوف يساهم التعليم، لا سيما تعليم الإناث، مساهمة كبيرة في تخفيف حدة الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
It applied innovative mechanisms such as microcredit in order to alleviate poverty and bring about social change. | UN | وهو يطبق آليات مبتكرة من قبل الائتمانات الصغيرة بهدف تخفيف حدة الفقر وتحقيق التغيير الاجتماعي. |
Such schemes have been used in the past as part of poverty alleviation programmes, mainly in rural areas. | UN | وقد استخدمت هذه المشاريع في الماضي كجزء من برامج تخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية أساسا. |
poverty alleviation was the major theme of the Fifth Five Year Plan. | UN | وكان تخفيف حدة الفقر أحد المواضيع الرئيسية في الخطة الخمسية الخامسة. |
Lower-income families are being provided with State assistance through the poverty alleviation Programme carried out by the Government. | UN | وتقدم الدولة المساعدة إلى الأسر المنخفضة الدخل من خلال برنامج تخفيف حدة الفقر الذي تنفذه الحكومة. |
These are fostered by the poverty alleviation Programmes, IFAD and Micro-Credit Schemes. | UN | وقد تعززت هذه ببرامج تخفيف حدة الفقر وبرامج الإيفاد والائتمانات الصغيرة. |
Additional resources should be attracted through implementation of the strategic long-term vision statement, with its strong focus on poverty alleviation. | UN | وينبغي جذب موارد إضافية من خلال تنفيذ بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، بتركيزه القوي على تخفيف حدة الفقر. |
Capacity-building on climate change mitigation for poverty alleviation in western Asia | UN | بناء القدرات في مجال التقليل من آثار تغير المناخ من أجل تخفيف حدة الفقر في غربي آسيا |
poverty alleviation and livelihood security are central imperatives for India. | UN | إن تخفيف حدة الفقر وتأمين سبل العيش هما من الضرورات المركزية بالنسبة للهند. |
The long-term objective of the New Partnership for Africa's Development is to link debt relief with costed poverty reduction outcomes. | UN | ويتمثل الهدف الطويل الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ربط تخفيف عبء الديون بنتائج تخفيف حدة الفقر المكلفة. |
At the national level, it involved the whole population in efforts such as poverty reduction and environmental protection. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تشرك حكومة بلده جميع السكان في جهود مثل تخفيف حدة الفقر وحماية البيئة. |
Workshop for 20 professionals on mainstreaming poverty reduction strategies in national policies | UN | حلقات عمل لـ 20 من المهنيين بشأن تعميم استراتيجيات تخفيف حدة الفقر في السياسات الوطنية |
In that connection, he noted that the new Government had signed a memorandum of understanding with IMF and the Inter-American Development Bank to reactivate the poverty reduction strategy. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن الحكومة الجديدة وقعت مذكرة تفاهم مع صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية لإعادة تنشيط استراتيجية تخفيف حدة الفقر. |
The main objectives of the programme were to alleviate poverty and raise living standards through income generation, job creation and empowerment. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للبرنامج هي تخفيف حدة الفقر ورفع مستويات المعيشة من خلال توليد الدخل، وخلق فرص العمل والتمكين. |
In the face of the current economic and financial crisis, hard-won gains in alleviating poverty, hunger, illiteracy and disease are being reversed. | UN | وفي مواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية، ينعكس اتجاه المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في تخفيف حدة الفقر والجوع والأمية والمرض. |
The Government's long-standing policy had been to reduce poverty through rapid economic growth and accelerated human development. | UN | وذكر أن سياسة الحكومة تستهدف منذ وقت طويل تخفيف حدة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي السريع والتنمية البشرية المعجلة. |
An assessment was made of policies, programmes and projects aimed at reducing poverty and unemployment and promoting social inclusion. | UN | وجرى في الحلقة تقييم للسياسات والبرامج والمشاريع التي تهدف إلى تخفيف حدة الفقر والبطالة وتعزيز الاندماج الاجتماعي. |
Fiji had recognized that the alleviation of poverty would advance women's rights and bring the country closer to its goal of social equity. | UN | وأقرت فيجي بأن تخفيف حدة الفقر من شأنه أن يدفع حقوق المرأة قدما، ويجعل البلد أقرب إلى تحقيق أهداف العدالة الاجتماعية. |
For example, particular scrutiny should be given to the impact of the Initiative on the reduction of poverty at the domestic level. | UN | فمثلا ينبغي أن يمحص بعناية خاصة أثر المبادرة في تخفيف حدة الفقر على الصعيد المحلي. |
Hence the establishment of the Poverty Monitoring Unit (PMU) in 2003 to co-ordinate poverty alleviation programmes and to implement the National Integrated poverty eradication Programme Framework. | UN | ومن ثم تم إنشاء وحدة رصد الفقر في عام 2003 لتنسيق برامج تخفيف حدة الفقر وتنفيذ إطار البرنامج الوطني المتكامل للقضاء على الفقر. |