"تخلى عني" - Traduction Arabe en Anglais

    • dumped me
        
    • abandoned me
        
    • ditched me
        
    • me up
        
    • forsaken me
        
    • deserted me
        
    • left me
        
    • out on me
        
    No, no, it was more than a visit, but she dumped me. Open Subtitles لا، لا، كان أكثر من الزيارة لكنها تخلى عني.
    It's a feeling I haven't had since my high school boyfriend dumped me. Open Subtitles شعور لم يراودني منذ تخلى عني صديقي الحميم في الثانوية.
    You know, I'm not trying to control the universe just because some guy dumped me. Open Subtitles انت تعلم ، انا لست احاول السيطرة على الكون فقط لمجرد ان رجلا تخلى عني
    When my friends abandoned me and my husband left me... that made sense. Open Subtitles عندما تخلى عني أصدقائي وزوجي تركني كان ذلك منطقيا
    The only thing I know about my father is he abandoned me. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه عن أبي، هو أنهُ تخلى عني
    Everybody ditched me, these guys invited me to play poker, and look who I'm sitting next to. Open Subtitles الجميع تخلى عني هؤلاء الرجال دعوني للعب البوكر و انظري من يجلس بقربي
    - He's funny. - He dumped me for a sophomore. Open Subtitles ـ انه مرح ـ لقد تخلى عني لاجل طالبة في السنة الثانية من الجامعة
    What happened was I was with a guy for a long time who wasn't half the man that Will is and he dumped me. Open Subtitles الذي حدث أنني كنت مع شاب لفترةٍ طويلة لم يكن بنصف رجولة ويل وبعدها تخلى عني.
    I really liked this guy and he just broke my heart when he dumped me for some skanky cheerleader. Open Subtitles لقد احببت هذا الرجل ولقد فطر قلبي عندما تخلى عني من اجل مشجعة وضيعة
    All my friends laughed at me. Bobby Maynard dumped me. Open Subtitles كل أصدقائي ضحكوا علي (بوبي ماينرد) ، تخلى عني
    After my boyfriend dumped me, but i digress. Open Subtitles بعد ان تخلى عني خليلي، لكنني انحرفت
    My dinner date dumped me for a dead body. Open Subtitles موعد عشائي تخلى عني لحفلة عشاء
    My father had abandoned me and my brother, he was a fugitive from justice. Open Subtitles أبي قد تخلى عني و عن شقيقي هو كان فار من العدالة
    Today you said I was reckless, but to be reckless is to abandon safety, but I think maybe it is safety that has abandoned me. Open Subtitles لقد قلت أنني متهورة اليوم، ولكن لأكون متهورة سأتخلى عن الأمان، ولكن أظن أن الأمان هو من تخلى عني
    Meanwhile, I'll make sure he's abandoned me in my nightmare scenario. Open Subtitles في ذلك الوقت سأتأكد انه تخلى عني في سيناريو الكابوس الخاص بي
    Well, it seems the department has abandoned me or set me up, so I'm surprised you're even here. Open Subtitles حسنا يبدو اني قسمي فد تخلى عني أو أوقع بي لذلك انا متفاجأ أنك هنا
    At first, I was stronger than them... but then the devil abandoned me, and I lost all my might. Open Subtitles ...في البداية، كنت أنا أقوى منهما ولكن بعد ذلك الشيطان تخلى عني وفقدت كل ما أوتيت من قوة
    And the first place is where he ditched me on the subway. Open Subtitles و المكان الأول هو ما تخلى عني فيه فى المترو
    If I had served God as diligently as I served the king he would not have given me up in my grey hairs. Open Subtitles لو أني خدمت الله باجتهاد كما خدمت الملك, لما تخلى عني في شيخوختي
    - God has forsaken me. - Or testing you. Open Subtitles ـ الرب من تخلى عني ـ أو يختبرك
    I am a sinner, but I do not think that God has deserted me. Open Subtitles أنا آثمة، ولكن لا أعتقد أن الله قد تخلى عني.
    He just felt guilty that his brother ran out on me. Open Subtitles هو فقط كان يشعر بالذنب لأن أخاه قد تخلى عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus