I gave up feeling anything for you over a century ago. | Open Subtitles | تخليت عن الشعور بأي شيء لكِ منذ أكثر من قرن |
You know, it's not like I gave up the award | Open Subtitles | تعلمين , أنه ليس كما أني تخليت عن الجائزة |
After three hours, I gave up my career as a rapper... and went back to selling coke. | Open Subtitles | بعد ثلاث ساعات تخليت عن مهنتي بأن أكون مغني راب و عدت لكي أبيع الكوكائين |
I've given up everything to make that drive a reality. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شئ لتحقيق هذا الدافع الكهرومغناطيسي |
Well, that's true, but I also had to give up my possum. | Open Subtitles | حسنا ، هذا صحيح ، ولكنني ايضا تخليت عن الحبوان ابوسوم. |
It's great that you gave up your powers to be with us and everything, but things are gonna have to change. | Open Subtitles | إنه من الرائع أنك تخليت عن قواك لتكون معنا و كل شيء . لكن بعض الأشياء يجب أن تتغير |
I'm afraid I gave up algebra when I was 12. | Open Subtitles | وقد تخليت عن الجبر في الثانية عشر من عمري |
But you gave up the nonour of being a target. | Open Subtitles | هذا ممكن، لكنك تخليت عن شرف أن تكون مستهدفا |
You... do you think I gave up the glass mask for this? | Open Subtitles | هل إعتقدت أنني تخليت عن القناع الزجاجي من أجل هذا ؟ |
You gave up your entire summer break, flew over here from Denmark just to work on this low-budget piece-of-shit movie? | Open Subtitles | انت تخليت عن اجازة الصيف كلها, وطرت الى هنا من الدنمارك لتعمل فقط في فيلم قليل الميزانيه ؟ |
I gave up everything the minute I took that cash. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء حالما أخذت رزمة النقود |
Hey,Bill, I thought you gave up your season tickets. | Open Subtitles | بيل، اعتقدت أنك قد تخليت عن تذاكر الموسم |
I gave up trying to lecture you a long time ago. | Open Subtitles | لقد تخليت عن محاولة أن اشرح لك منذ زمن طويل |
Once I gave up being on water and came here, pettily, I got to have a heart that beats for only you. | Open Subtitles | ما إن تخليت عن كوني بالماء و اتيت لهنا بطريقة مثيرة للشفقة، حصلت على قلب ينبض من أجلك فقط |
I've given up pretty much everything except for hormones. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء تقريبا ماعدا الهرمونات |
I've given up a lot that I care about. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كثيرا من الاشياء التي تهمني |
If you give up executive privilege, we lose leverage. We lose it all. | Open Subtitles | إذا تخليت عن الامتياز الرئاسي ستخسر النفوذ كله |
You gave away the one thing that could have saved you. | Open Subtitles | تخليت عن الشيء الوحيد الذي كان باستطاعته إنقاذكِ |
You gonna quit this like you quit fashion school? | Open Subtitles | ستتخلين عن هذا كما تخليت عن كلية الفنون؟ |
I confess, I am guilty. I abandoned my daughter. | Open Subtitles | أنا أعترف, بأنني مذنبة فأنا تخليت عن إبنتي |
And then I bailed on the party and ruined it, again, just to make you happy. | Open Subtitles | و بعد ذلك تخليت عن الحفله و أفسدتها و مرة آخرى فقط لكي أساعدك |
I'm giving up the love of my life to marry you, but if you walk away from this marriage, | Open Subtitles | لقد تخليت عن حُبِ حياتي , لأتزوج بكِ لكن إن تخليتِ عن هذا الزواج |
With her gone, if you abandon your work, you'll have no reason to live. | Open Subtitles | ومع رحيلها، إن تخليت عن عملك، لن يبقَ لك سبب للعيش. |
I let my guard down before. | Open Subtitles | تخليت عن حذري من قبل. |
I renounced that life when I joined the monastery. | Open Subtitles | لقد تخليت عن هذه الحياه عند انضمامي للدير |
I walked away from the woman I love because of this. | Open Subtitles | لقد تخليت عن المرأه التى احبها بسبب هذا الامر |