Detective... you do realize you just totally abandoned me back there. | Open Subtitles | أيتها المحققة .. أنتِ تدركين بأنك تخليتي عنِّي للتو هناك |
Do you not realize how delicate the jaw actually is? | Open Subtitles | ألا تدركين مدى حساسية وضعية الفك في الواقع ؟ |
You do realize you're asking children to bear children. | Open Subtitles | تدركين أنكِ تطلبي من أطفال أن يلدوا أطفال |
Only now you're resisting and don't even realise it. | Open Subtitles | الآن أنتِ فقد تقاومين وأنتِ لا تدركين ذالك. |
You understand what this employment will require of you? | Open Subtitles | هل تدركين ما هذه الوظيفة التي تتطلب منكِ؟ |
Are you aware that I no longer work for the State Department,Director? | Open Subtitles | هل تدركين أنّني لم أعد أعمل مع وزارة الخارجية حضرة المديرة؟ |
You realize that debris doesn't consist of perfect jigsaw pieces? | Open Subtitles | تدركين أن الحطام لا يتكون من قطع أحجية كاملة |
You do realize shilling for votes is not a compliment, Courtney. | Open Subtitles | أنت تدركين أن الدعاية لحصد الأصوات ليست مجاملة يا كورتني |
You can't win this game, you do realize that? | Open Subtitles | لا يمكنك الفوز بهذه اللعبة هل تدركين ذلك؟ |
You realize I don't even own a pair of yoga pants. | Open Subtitles | أنت تدركين أنني لا أملك حتى زوجاً من السراويل الأرضية |
You, uh, you realize that's your third grilled cheese? | Open Subtitles | هل تدركين باأن هذا جبنكِ المشوي الثالث ؟ |
You do realize I can't go back in there. | Open Subtitles | انتي تدركين اني لا استطيع العودة الى هناك. |
I promise you'd realize that he's a huge asset to your company. | Open Subtitles | أوعدكِ باأنكِ سوف تدركين باأن وجوده سوف يكون ضخم في شركتكِ |
Do you realize that we've spent every single day together this week? | Open Subtitles | هل تدركين باأننا أمضينا كل يوم معا في هذا الأسبوع ؟ |
What happened outside makes you realize how fragile life really is. | Open Subtitles | ما حدث بالخارج يجعلكِ تدركين كم أنكِ هشة من الداخل |
You realize, of course, we'll have to leave all our money behind. | Open Subtitles | , تدركين , بالطبع . سنضطر أن نترك كل أموالنا خلفنا |
You realise you just trading one gangster for another? Yes. | Open Subtitles | هل تدركين بأنك تنتقلين من رجل عصابة لأخر ؟ |
First, I need to know if you realise what you were doing. | Open Subtitles | اولا , اريد ان اعرف اذا ما كنت تدركين ماذا تفعلين |
You must understand, we get nervous when people just find their way into our home. | Open Subtitles | حتمًا تدركين أننا نتوتر حين يهتدي الناس لمستعمرتنا. |
You really shouldn't use words you don't understand. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن لا تستخدمي كلمات لا تدركين معناها |
But are you aware that what you are doing is illegal? | Open Subtitles | ولكن هل تدركين أن ما تقومين به أمر غير قانونيّ؟ |
you know you want it to happen as much as I do. | Open Subtitles | أنت تدركين أنك ترغبين في ذلك بقدر ما أرغب أنا فيه |
Do you have any idea how much danger you're in? | Open Subtitles | أنتِ لا تدركين في أي خطر أنتِ، أليس كذلك؟ |
you see, this is what it does to you - it makes you selfish and small-minded and unpleasant, | Open Subtitles | انتِ تدركين هذا مافعله بكِ جعلك أنانية وحقيرة وبغيضة |
Amanda, you know how I feel about you. There's nobody like you. | Open Subtitles | أعني أنك تدركين ما هو شعوري إتجاهك لأن لا أحد مثلكِ |
You do know we have equipment that can take measurements. | Open Subtitles | أأنت تدركين أن لدينا معدات مخصصة لتسجيل قياسات الجسم؟ |