fraudulent medical claims by a staff member at UNEP | UN | تدليس موظف ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مطالبات طبية |
(i) Arising from fraudulent acts on the part of the assignee; or | UN | `1` الناشئة عن أفعال تدليس من جانب المحال إليه؛ أو |
(i) Arising from fraudulent acts on the part of the assignee; or | UN | `1` الناشئة عن أفعال تدليس من جانب المحال إليه؛ أو |
According to the author, the auditors had found evidence of fraud and fraudulent operations on the part of the bank. | UN | فقد لاحظت شركة مراجعة الحسابات، حسب رأي صاحبة البلاغ، عمليات تدليس وتلاعب لدى المصرف. |
For example, there was a significant delay in finalizing a fraud case in UNMOGIP by Headquarters. | UN | وعلى سبيل المثال، هناك تأخير غير قصير من جانب المقر في إنهاء حالة تدليس في فريق المراقبين العسكريين في الهند وباكستان. |
As a rule, misrepresentation, fraud, or coercion allegedly related to union formation must have affected a majority of union members in order to warrant cancellation of union registration. | UN | وفي العادة، يجب أن يُدَّعى حدوث تحريف أو تدليس أو إكراه يتعلق بتكوين النقابة مما قد يضر بأغلبية أعضاء النقابة لكي يسوِّغ إلغاء تسجيل النقابة. |
(a) defences arising from fraudulent acts on the part of the assignee; | UN | (أ) الدفوع الناشئة عن أفعال تدليس من جانب المحال إليه؛ أو |
The Board had identified the potential fraudulent activities during its interim audit in April 2003. | UN | وكان المجلس قد كشف عن إمكانية وقوع تدليس عندما أجرى مراجعة مؤقتة للحسابات في نيسان/أبريل 2003. |
In an even more unusual case, it could also transpire that the error was caused by the fraudulent conduct of a third party, which would give rise to two possible causes of invalidity and would void the unilateral act in question, unless the circumstances of the case and the will of the State having formulated the act make it advisable that the act should remain in effect, through its confirmation. | UN | وقد يحدث أيضا وإن في حالات نادرة أن يفضي تدليس تقوم به جهة أخرى إلى وقوع الغلط وهو ما قد يؤدي إلى توافر سببين محتملين للادعاء بالبطلان يجردان العمل الانفرادي من محتواه، عدا إذا كانت الظروف المحيطة بالحالة وما تمليه إرادة الدولة التي أصدرت العمل، تقتضي أن يظل العمل المذكور نافذا بإجازة الدولة له. |
The Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) received a confidential report from United Nations staff members of fraudulent charges for excess baggage for military observers travelling from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) to their home countries. | UN | استلم قسم التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا سريا من موظفين تابعين للأمم المتحدة عن اتهامات تدليس تتعلق بتكاليف الوزن الزائد للمراقبين العسكريين الذين يسافرون من مقر بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى بلدانهم. |
(a) Defences arising from fraudulent acts on the part of the assignee; or | UN | (أ) الدفوع الناشئة عن أفعال تدليس من جانب المحال إليه؛ أو |
Under paragraph 2, a waiver cannot relate to defences arising from fraudulent acts committed by the assignee alone or by the assignee in collusion with the assignor. | UN | 22- وبمقتضى الفقرة 2، لا يجوز أن يتعلق التنازل بدفوع ناشئة عن أفعال تدليس يرتكبها المحال اليه وحده أو بالتواطؤ مع المحيل. |
(a) Arising from fraudulent acts on the part of the assignee; or | UN | (أ) الناشئة عن أفعال تدليس من جانب المحال إليه؛ أو |
In early January 1999, the Chief was indicted by a United States federal grand jury that charged him with conspiracy and wire fraud stemming from his initiation and participation in the fraudulent scheme. | UN | وفي أوائل كانون الثاني/يناير 1999، وجهت هيئة المحلفين الكبرى الاتحادية بالولايات المتحدة لائحة اتهام إلى الرئيس بجريمة التواطؤ والتدليس عن طريق الاتصالات السلكية التي نجمت عن شروعه ومشاركته في مخطط تدليس. |
44. In accordance with article 49 of the Vienna Convention, " If a State has been induced to conclude a treaty by the fraudulent conduct of another negotiating State, the State may invoke the fraud as invalidating its consent to be bound by the treaty " . | UN | 44 - وفقا لما تنص عليه المادة 49 من اتفاقية فيينا: " للدولة، إذا حملها تدليس دولة متفاوضة على عقد معاهدة، أن تحتج بهذا التدليس كسبب مبطل لرضاها بالارتباط بتلك المعاهدة " . |
More significantly, draft Articles 34-37 of the Convention also propose a registration system (albeit optional) for perfection, avoiding other approaches that are inefficient and even potentially fraudulent. | UN | واﻷهم من ذلك فان مشاريع المواد ٤٣ - ٧٣ من الاتفاقية تقترح أيضا نظاما )ولو أنه اختياري( لتسجيل الاتقان ، متجنبا نهوجا أخرى تعتبر غير فعالة ، بل يحتمل أن تنطوي على تدليس . |
(c) Wire fraud case: United Nations Observer Mission in Angola | UN | (ج) حالة تدليس عن طريق الاتصالات: بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
[(1) Where in any State a ship has already been arrested and released or security in respect of that ship has already been given to secure a maritime claim, that ship shall not thereafter be rearrested or arrested in respect of the same maritime claim, unless there has been fraud or material misrepresentation in connection with the release or the posting of the security. | UN | ])١( حينما تحجز أي سفينة في أي دولة ويفرج عنها أو يعطى ضمان فعلاً فيما يتعلق بتلك السفينة لضمان مطالبة بحرية، فإنه يتعين عدم حجز تلك السفينة ثانية فيما بعد بسبب ذات المطالبة البحرية، إلا إذا حصل تدليس أو تشويه للحقيقة فيما يتعلق باﻹفراج عن السفينة أو إيداع الضمان. |