A selection has been published in a commemorative booklet. | UN | وقد أصدرت مجموعة مختارة منها في كتيب تذكاري. |
commemorative events are also planned within the United Nations. | UN | وسوف ينظم أكثر من حدث تذكاري بهذه المناسبة داخل الأمم المتحدة أيضاً. |
Special commemorative meeting of the General Assembly on the occasion of the International Day of remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade | UN | اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
:: Explains how the naming method in Canberra turns the capital city into a memorial to Australia's heritage | UN | :: توضح الكيفية التي تحول بها طريقة التسمية في كانبيرا مدينة العاصمة إلى معلم تذكاري في تراث أستراليا |
We're turning this into the Nathan Stark memorial hallway. | Open Subtitles | نحن نحول هذا إلى رواق تذكاري لنايثان ستارك |
In order to assist commemoration, a monument or some form of permanent reminder is very valuable. | UN | وللمساعدة في إحياء الذكرى، يكون من المفيد للغاية أيضا إقامة نصب تذكاري أو شكل ما من أشكال التذكرة الدائمة. |
20. The most notable activity held on the official Day of remembrance was a solemn commemorative meeting of the General Assembly. | UN | 20 - كان أبرز نشاط في اليوم الرسمي لإحياء ذكرى ضحايا تجارة الرقيق عقد اجتماع تذكاري رسمي للجمعية العامة. |
commemorative meeting marking the fiftieth anniversary of United Nations peacekeeping | UN | اجتماع تذكاري احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام |
Finally, his delegation supported the Special Committee’s recommendation to devote part of the first day of the fifty-third session of the General Assembly to a commemorative meeting to mark the fiftieth anniversary of peacekeeping operations. | UN | وقال، في النهاية، إن وفده يؤيد توصية اللجنة الخاصة التي تقضي بتكريس جزء من اليوم اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لعقد اجتماع تذكاري للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لعمليات حفظ السلام. |
The ceremony featured the dedication of a commemorative stone on the grounds of United Nations Headquarters. | UN | وضم الاحتفال، كعنصر أساسي منه، إقامة نُصب تذكاري في حرم مقر اﻷمم المتحدة. |
I. commemorative event to mark the twenty-fifth anniversary of the Covenant | UN | طاء - اجتماع تذكاري بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين للعهد |
UNFICYP assisted in arranging six visits by Greek Cypriots and Maronites to the north, and a commemorative event by Turkish Cypriots inside and outside the buffer zone. | UN | وساعدت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ترتيب ست زيارات للقبارصة اليونانيين والمارونيين للشمال وحدث تذكاري للقبارصة الأتراك داخل المنطقة العازلة وخارجها. |
The winning essays were also published as a series in a mass circulation newspaper and a commemorative CD was produced. | UN | كما نشرت صحيفة رائدة المقالات الفائزة في شكل مسلسل وجمعت كذلك في قرص مدمج تذكاري. |
commemorative ceremony to mark the International Day for the Eradication of Poverty | UN | احتفال تذكاري بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
No, no, no! It's a memorial. That's why it's still here. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، إنه نصب تذكاري لذلك لاتزال هنا |
Today is the day the sculpture becomes a memorial. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الذي سيصبح النقش نصب تذكاري |
Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade | UN | إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
It is at the heart of efforts to establish a permanent memorial here at the United Nations Headquarters complex. | UN | ويكمن هذا في صميم الجهود الرامية إلى إقامة نصب تذكاري دائم هنا في مقر الأمم المتحدة. |
The highlight of this special year was the unveiling on 9 May by Her Majesty Queen Beatrix of the Netherlands of a monument dedicated to all victims of chemical weapons. | UN | والبارز في هذا العام الخاص هو كشف جلالة الملكة بياتريس ملكة هولندا عن نصب تذكاري لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية. |
Now, murders like this, the killer will usually take a souvenir, a-a personal object or trophy. | Open Subtitles | قتله للأنتقام منه وقتل مثل هذا القاتل سيأخذ شيء تذكاري |
I'm leaving you a box of watercolors and parchment if you choose to express yourself through monumental landscape painting. | Open Subtitles | سأتركُ لكم كراسة و صندوق من الألوان المائية إن قررتم التعبير عن نفسكم من خلال رسمة لـ منظر تذكاري |
That is why the countries of the Western European and Others Group see this event today as more than just a festive commemoration. | UN | ولذلك السبب، تعتبر بلدان مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى هذا الحدث اليوم أكثر من مجرد احتفال تذكاري. |
This has been a monumentally bad day in a sea of bad days, so I'm gonna need to know who you are, what you're doing here, and how it relates to me, or I'm gonna rip your throat out. | Open Subtitles | لقد كان هذا يوما سيئا تذكاري في بحر من أيام سيئة، حتى وأنا سنحتاج أن تعرف من أنت، ما تقومون به هنا، |
But to prove I did it, I was gonna need a trophy first. | Open Subtitles | ولكن لإثبات أنني إخترقته كنتُ سأحتاج لنصب تذكاري أوّلاً |
In Majdanek, the ashes of those who were murdered have been collected in a large concrete urn, which is a monument to the memory of the victims. | UN | ففي مايدانيك، تم تجميع رماد ضحايا النازية داخل جرَّة كبيرة من الأسمنت، وهي بمثابة نصب تذكاري لذكرى أولئك الضحايا. |