The term is ambiguous when translated to other non-official languages of the United Nations, such as Portuguese, allowing different interpretations. | UN | فالمصطلح غامض عند ترجمته إلى لغات أخرى غير رسمية في الأمم المتحدة، مثل البرتغالية، مما يسمح بتأويلات مختلفة. |
This report has been adopted as a framework policy and is being translated into Arabic for wider distribution. | UN | ولقد اعتمد هذا التقرير بوصفه سياسة إطارية وتجري حاليا ترجمته الى العربية لتوزيعه على نطاق أوسع. |
This report has been adopted as a framework policy and is being translated into Arabic for wider distribution. | UN | وقد اعتمد هذا التقرير بوصفه سياسة إطارية وتجري حاليا ترجمته الى العربية لتوزيعه على نطاق أوسع. |
Well, get to work. Anything you can translate, just, anything. | Open Subtitles | إذاً، فلتشرع في العمل أي شئ يمكنك ترجمته .. |
After the Drafting Committee had prepared the report, another committee was formed to review it and translate it into English. | UN | وبعد إعداد التقرير من لجنة الصياغة، شُكلت لجنة أخرى لمراجعته بشكل نهائي، ثم ترجمته إلى اللغة الإنكليزية. |
IMF is undertaking its translation into Spanish and French. | UN | ويتولى صندوق النقد الدولي حالياً ترجمته إلى الإسبانية والفرنسية. |
The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, translation of the report for the purposes of its consideration by the treaty body cannot be guaranteed. | UN | وتذّكر اللجنة الدولة الطرف بأنه في حال عدم تمكنها من مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، فلا يمكن ضمان ترجمته لتنظر فيه هيئة المعاهدة. |
It now remained for that integration to be translated into action in national, regional and international policies and programmes. | UN | وأوضح أنه لم يتبق من هذا الإدراج سوى ترجمته إلى عمل في السياسات والبرامج الوطنية والإقليمية والدولية. |
The guidebook was distributed to United Nations country teams throughout the world and is being translated into French and Spanish. | UN | ووُزع هذا الدليل على أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع أنحاء العالم وتجري ترجمته إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية. |
:: The first draft of the three-year law and justice for all programme has been finalized and is currently being translated. | UN | :: تم الانتهاء من وضع المشروع الأول لبرنامج القانون والعدالة للجميع الذي يمتد ثلاث سنوات، وتجري ترجمته حاليا. |
But that recognition remains to be translated in any country-specific context. | UN | لكن ما زال هذا الاعتراف بحاجة إلى ترجمته عمليا في أي سياق يتعلق ببلد بعينه. |
The recent global financial crisis has shown that sufficiency economy is not merely a philosophy, but can also be translated into concrete action. | UN | وقد أظهرت الأزمة المالية العالمية الأخيرة أن اقتصاد الاكتفاء ليس مجرد فلسفة ولكن يمكن أيضا ترجمته إلى إجراءات ملموسة. |
Mexico is offering to share its system with the international community, suggesting that it be fully translated and loaded onto the website of the Statistics Division. | UN | وتعرض المكسيك أن تتقاسم نظامها مع المجتمع الدولي، وتقترح ترجمته بالكامل وتحميله على الموقع الشبكي للشعبة الإحصائية. |
It must translate into tangible progress and concrete decisions. | UN | فلا بدّ من ترجمته إلى تقدم ملموس ومقرّرات محدّدة. |
Our compassion for the millions of victims in Asia must translate into concrete support and long-term attention. | UN | وتعاطفنا مع ملايين الضحايا في آسيا يجب ترجمته إلى دعم ملموس وعناية طويلة الأجل. |
We have a common goal, and we need to translate it into a common strategy. | UN | فلدينا هدف مشترك، ونحن بحاجة إلى ترجمته إلى استراتيجية مشتركة. |
An update is under consideration, as is its translation into the other official languages of the United Nations and German. | UN | ويجري النظر في إصدار تحديث، وكذلك ترجمته إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة والألمانية. |
The Committee reminds the State party that, if it is not in a position to review and resubmit the report, translation of the report for purposes of examination of the treaty body cannot be guaranteed. | UN | وتذكّر اللجنة الدول الأطراف بأنه في حالة عدم تمكنها من إعادة النظر في التقرير وتقديمه مجدداً، فلن يكون مضموناً أن تتسنى ترجمته لأغراض استعراضه من جانب اللجنة. |
The independent expert will reflect on this issue at a later stage, when an English translation is available. | UN | وستمعن الخبيرة النظر في هذه القضية في مرحلة لاحقة متى أُتيحت ترجمته بالانكليزية. |
Which translates into, "we don't have a search warrant, and this is the easiest way in." | Open Subtitles | الامر ما الذي ما لا تستطيع قوله كايت : وما يمكن ترجمته الى أننا لا نملك إذن التفتيش وهذا أسهل من استخراج الاذن |
translations in Korean and Portuguese were published by respective national agencies. | UN | وأصدرت الوكالات الوطنية في البرتغال وكوريا ترجمته إلى كلا اللغتين. |
a translation into Arabic has been completed and is ready to go to press. | UN | وقد أنجزت ترجمته إلى العربية وهي جاهزة للطبع. |
Try to interpret it with a medical opinion. | Open Subtitles | حاولى ترجمته من وجهة نظر طبية |
To date, the Crimes Bill is being translated into the Samoan language and will be tabled in Parliament once the translation is completed. | UN | والعمل جار حتى تاريخه على ترجمة مشروع قانون الجرائم إلى لغة ساموا وسيُعرض على البرلمان بمجرد الانتهاء من ترجمته. |
287 businesses, translating into 1,051 people, in the achievement of qualifications, the majority of which are nationally recognized; | UN | 287 عملا تجاريا تمت ترجمته إلى 1052 شخص وذلك تحقيقا لهذه المؤهلات المعترف بغالبيتها على الصعيد الوطني؛ |