"ترحاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcome
        
    • welcomed
        
    • housewarming
        
    Any practicable solution to which all parties could agree would be welcome. UN وأي حل يمكن تطبيقه وتتفق عليه كافة اﻷطراف سيكون موضع ترحاب.
    I opened this gym for warriors. You're not welcome anymore. Open Subtitles فتحت هذه الصالة للمحاربين، لم تعُد محل ترحاب هنا.
    Be gone by the time I've showered. Lurkers aren't welcome here. Open Subtitles فتلرحل بحلول إنهائي الاستحمام فإنّ المُدَنّسين ليسوا محل ترحاب هنا
    Thus, the missions of international observers will be welcomed on the territory of the Republic, to follow up on the upcoming electoral operations. UN ولذلك ستكون بعثات المراقبين الدوليين محلّ ترحاب على تراب الجمهورية لكي تتابع العمليات الانتخابية المقبلة.
    These actions are welcomed but need to ensure the involvement of United Nations agencies, funds and programmes. UN وهذه الإجراءات هي موضع ترحاب ولكنها بحاجة إلى ضمان المشاركة فيها من قبل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    China's efforts have been welcomed and are highly valued by all the parties involved. UN وكانت جهود الصين موضع ترحاب وتقدير كبير من قبل جميع الأطراف المعنية.
    I got you guys a plant. That's like a standard housewarming gift, right? - Yes, perfect. Open Subtitles أحضرت لكما يا رفاق نبتة تبدو كهدية ترحاب تقليدية، صحيح
    They're planning me a welcome party. Just--just something hokey. Open Subtitles إنّهما تخططان لحفل ترحاب بي، شيء رمزيّ فحسب.
    This new level of investment is very welcome. UN وهذا المستوى الجديد من الاستثمار هو محلّ ترحاب.
    A guest has to be treated with generosity and made to feel safe and welcome. UN فالضيف يجب أن يعامل بكرم وأن يشعر بأنه آمن ومحل ترحاب.
    The long-overdue invitation to the Council's Special Rapporteur to visit the country was welcome. UN وأن الدعوة التي طال انتظارها والمقدمة إلى مقرر المجلس الخاص لزيارة البلد موضع ترحاب.
    The Special Rapporteur's thorough analysis of the criterion of the compatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty and its scope of application was most welcome. UN وقالت إن تحليل المقرر الخاص الدقيق لمعيار توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة وهدفها ونطاق تطبيقها جدير بكل ترحاب.
    The State party was welcome to submit supplementary information within the next 48 hours. UN وأضافت أن توفير الدولة الطرف للمعلومات الإضافية خلال اﻟ 48 ساعة المقبلة سيلقى كل ترحاب.
    The statements that have been issued by other nuclear Powers, and by other countries in Asia and in other parts of the world are welcome. UN إن البيانات التي أصدرتها الدول النووية اﻷخرى، والبلدان اﻷخرى في آسيا وفي مناطق أخرى من العالم، تلقى كل ترحاب.
    You would not be welcome, for what you did to all of us. Open Subtitles لن تكون محل ترحاب بسبب ما فعلته بنا جميعاً
    Progress made towards the resolution of the issue is therefore to be welcomed. UN ومن ثم فإن أي تقدم يحرز في سبيل حل هذه المسألة يحظى بكل ترحاب.
    Which are everything if you want to be welcomed into the houses of influence here. Open Subtitles .. و هي كل شيء إذا أردت أن تكون محل ترحاب منازل التأثير هنا
    His past responsibilities, coupled with his thorough knowledge of many of the regions where UNHCR operates, were welcomed as a great asset to the work of the Office. GE.99-04536 UN أما المسؤوليات التي تولاها في الماضي وما لديه من معرفة دقيقة بالعديد من المناطق التي تعمل المفوضية فيها فهي كانت موضع ترحاب بوصفها كسباً عظيماً لأعمال المفوضية.
    Such cooperation is to be warmly welcomed. UN وهذا التعاون هو موضع ترحاب حار.
    38. The withdrawal of the reservation to article 20 and the declarations of acceptance of the procedures under articles 21 and 22 of the Convention are welcomed. UN ٣٨ - لقي سحب التحفظ بشأن المادة ٢٠ وإعلانات القبول بالاجراءات بموجب المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية كل ترحاب.
    That karma's overdue but welcomed. Open Subtitles عاقبة قدر متأخرة، لكنها محل ترحاب.
    Next time you move, tell me... I'll bring you a housewarming gift. Open Subtitles المرة القادمة التى تُغادر فيها أخـبرنى لأحضر لك هدية ترحاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus