We welcome the new initiatives of our brotherly neighbours to move towards the peaceful application of nuclear energy. | UN | ونحن نرحب بالمبادرات الجديدة التي اتخذها جيراننا الأشقاء للتحرك صوب استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Well, if it was me, I'd tell you you're welcome. | Open Subtitles | حسناً، لو كنت أنا، سأقول لك على الرحب والسعة. |
For those of you joining our program this semester, welcome. | Open Subtitles | عليكم الأنضمام في برنامجنا في هذا الفصل مرحباً بكم |
Suggestions from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on these and any other questions will be most welcome. | UN | وستلقى أيُّ اقتراحات مقدَّمة من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن هذه المسائل أو غيرها بالغ الترحيب. |
Lastly, let me extend a warm welcome to all newly arrived colleagues. | UN | وأخيراً، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بجميع الزملاء الذين وصلوا حديثاًً. |
The dispatch of a fact-finding mission by the Human Rights Council is a welcome first step towards accountability. | UN | ويعتبر إيفاد مجلس حقوق الإنسان بعثة لتقصي الحقائق خطوة أولى مرحبا بها نحو تحديد جهة المساءلة. |
To that end, the initiative of Member States to pursue the commission's recommendations on accountability is welcome. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مبادرة الدول الأعضاء للعمل بمقتضى توصيات اللجنة المتعلقة بالمساءلة هي أمر محل ترحيب. |
We welcome the active work of the African Union to create an African standby force and early warning systems. | UN | ونحن نرحب بالعمل الدؤوب الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي لإنشاء قوة احتياط أفريقية ووضع نظم للإنذار المبكر. |
We can only welcome his decision, as it is a theme to which the IPU itself has been paying considerable attention. | UN | ولا يسعنا سوى أن نرحب بقرار الرئيس، نظرا لأنه موضوع دأب الاتحاد البرلماني الدولي نفسه على إيلائه اهتماما كبيرا. |
You're very welcome. Better hurry. It's a kill shelter. | Open Subtitles | على الرحب والسعة, عليك الإسراع, فهو ملجأ قتل. |
You're welcome. Invite me to the wedding. See you, guys. | Open Subtitles | على الرحب والسعة ادْعني إلى حفل زفافك, أراكم لاحقًا |
Oh! You're the judges from the county library. welcome. | Open Subtitles | أنتم الحُكّام المُرسلون مِن مَكتبة المُحافظة، مرحباً بكم. |
Oh, welcome to the beginning of the rest of your lives. | Open Subtitles | أوه , مرحباً بكِ في بداية ما تبقى من حياتنا |
This was an essential question and Sir Nigel's proposal to work more closely in an informal framework was also welcome. | UN | وأضاف أنه ينبغي الترحيب أيضاً باقتراح السير نايجل رودلي الذي حبذ إمعان النظر في هذه المسألة في إطار غير رسمي. |
I also thank my colleague from China for his words of welcome. | UN | وأشكر كذلك زميلي من الصين على عبارات الترحيب التي تفضل بها. |
In this regard, I welcome the progress made in the launch of the multidisciplinary working group on security sector reform. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بالتقدم المحرز في بدء الفريق العامل المتعدد التخصصات المعني بإصلاح القطاع الأمني في العمل. |
I welcome this successful outcome of the Dublin Diplomatic Conference, and congratulate everyone who contributed to the process. | UN | وإني أرحب بالنتيجة الموفقة التي حققها مؤتمر دبلن الدبلوماسي، وأهنئ كل من ساهم في هذه العملية. |
welcome to you all, and heartfelt greetings for your leadership. | UN | مرحبا بكم جميعا، وتحية قلبية خالصة لقيادتكم وزعامتكم وريادتكم. |
In that connection, the request of the General Assembly to the Secretary-General for a detailed cost assessment process was welcome. | UN | وفي هذا الصدد، فإن طلب الجمعية العامة من الأمين العام القيام بعملية تقييم مفصل للتكاليف أمر محل ترحيب. |
However, the assistance of OHCHR in that regard was welcome. | UN | ولكنها ترحب بمساعدة مفوضية حقوق الإنسان في هذا الصدد. |
Comments from the delegation in that regard would be welcome. | UN | وقال إنه يرحب بتقديم الوفد تعليقاً على هذه النقطة. |
The initiative of Switzerland to produce legal and operational guidance and training materials is a welcome step forward. | UN | وتمثل المبادرة التي طرحتها سويسرا لتوفير إرشادات ومواد تدريبية قانونية وتشغيلية خطوة إلى الأمام جديرة بالترحيب. |
welcome to 14th and Main, I'll be your server. | Open Subtitles | أهلاً بكَ بالشارع الرابعِ عشر والرئيسي. سأكونُ خادمك. |
Well, I mean, you're welcome to crash with me for a while. | Open Subtitles | حسنا , أنا أعنى أنت مرحب بك لتمكث معى لبعض الشىء |
It's called a rule book. welcome to the team, son. | Open Subtitles | يسمى كتاب القوانين مرحبًا بك في الفريق, يا بني |
Please welcome the new governor of California, Mr. David Mills! | Open Subtitles | رجاءا ، رحبوا بحاكم كاليفورنيا الجديد ، دافيد ميللز |
And, Agent Haught, welcome to the Black Badge Division. | Open Subtitles | ونائب هيوت أهلا بك في شعبة الشارة السوداء |