"welcome" - Traduction Anglais en Arabe

    • نرحب
        
    • الرحب
        
    • مرحباً
        
    • الترحيب
        
    • أرحب
        
    • مرحبا
        
    • ترحيب
        
    • ترحب
        
    • يرحب
        
    • بالترحيب
        
    • أهلاً
        
    • مرحب بك
        
    • مرحبًا
        
    • رحبوا
        
    • أهلا بك
        
    We welcome the new initiatives of our brotherly neighbours to move towards the peaceful application of nuclear energy. UN ونحن نرحب بالمبادرات الجديدة التي اتخذها جيراننا الأشقاء للتحرك صوب استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Well, if it was me, I'd tell you you're welcome. Open Subtitles حسناً، لو كنت أنا، سأقول لك على الرحب والسعة.
    For those of you joining our program this semester, welcome. Open Subtitles عليكم الأنضمام في برنامجنا في هذا الفصل مرحباً بكم
    Suggestions from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on these and any other questions will be most welcome. UN وستلقى أيُّ اقتراحات مقدَّمة من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن هذه المسائل أو غيرها بالغ الترحيب.
    Lastly, let me extend a warm welcome to all newly arrived colleagues. UN وأخيراً، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بجميع الزملاء الذين وصلوا حديثاًً.
    The dispatch of a fact-finding mission by the Human Rights Council is a welcome first step towards accountability. UN ويعتبر إيفاد مجلس حقوق الإنسان بعثة لتقصي الحقائق خطوة أولى مرحبا بها نحو تحديد جهة المساءلة.
    To that end, the initiative of Member States to pursue the commission's recommendations on accountability is welcome. UN وفي هذا الصدد، فإن مبادرة الدول الأعضاء للعمل بمقتضى توصيات اللجنة المتعلقة بالمساءلة هي أمر محل ترحيب.
    We welcome the active work of the African Union to create an African standby force and early warning systems. UN ونحن نرحب بالعمل الدؤوب الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي لإنشاء قوة احتياط أفريقية ووضع نظم للإنذار المبكر.
    We can only welcome his decision, as it is a theme to which the IPU itself has been paying considerable attention. UN ولا يسعنا سوى أن نرحب بقرار الرئيس، نظرا لأنه موضوع دأب الاتحاد البرلماني الدولي نفسه على إيلائه اهتماما كبيرا.
    You're very welcome. Better hurry. It's a kill shelter. Open Subtitles على الرحب والسعة, عليك الإسراع, فهو ملجأ قتل.
    You're welcome. Invite me to the wedding. See you, guys. Open Subtitles على الرحب والسعة ادْعني إلى حفل زفافك, أراكم لاحقًا
    Oh! You're the judges from the county library. welcome. Open Subtitles أنتم الحُكّام المُرسلون مِن مَكتبة المُحافظة، مرحباً بكم.
    Oh, welcome to the beginning of the rest of your lives. Open Subtitles أوه , مرحباً بكِ في بداية ما تبقى من حياتنا
    This was an essential question and Sir Nigel's proposal to work more closely in an informal framework was also welcome. UN وأضاف أنه ينبغي الترحيب أيضاً باقتراح السير نايجل رودلي الذي حبذ إمعان النظر في هذه المسألة في إطار غير رسمي.
    I also thank my colleague from China for his words of welcome. UN وأشكر كذلك زميلي من الصين على عبارات الترحيب التي تفضل بها.
    In this regard, I welcome the progress made in the launch of the multidisciplinary working group on security sector reform. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالتقدم المحرز في بدء الفريق العامل المتعدد التخصصات المعني بإصلاح القطاع الأمني في العمل.
    I welcome this successful outcome of the Dublin Diplomatic Conference, and congratulate everyone who contributed to the process. UN وإني أرحب بالنتيجة الموفقة التي حققها مؤتمر دبلن الدبلوماسي، وأهنئ كل من ساهم في هذه العملية.
    welcome to you all, and heartfelt greetings for your leadership. UN مرحبا بكم جميعا، وتحية قلبية خالصة لقيادتكم وزعامتكم وريادتكم.
    In that connection, the request of the General Assembly to the Secretary-General for a detailed cost assessment process was welcome. UN وفي هذا الصدد، فإن طلب الجمعية العامة من الأمين العام القيام بعملية تقييم مفصل للتكاليف أمر محل ترحيب.
    However, the assistance of OHCHR in that regard was welcome. UN ولكنها ترحب بمساعدة مفوضية حقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Comments from the delegation in that regard would be welcome. UN وقال إنه يرحب بتقديم الوفد تعليقاً على هذه النقطة.
    The initiative of Switzerland to produce legal and operational guidance and training materials is a welcome step forward. UN وتمثل المبادرة التي طرحتها سويسرا لتوفير إرشادات ومواد تدريبية قانونية وتشغيلية خطوة إلى الأمام جديرة بالترحيب.
    welcome to 14th and Main, I'll be your server. Open Subtitles أهلاً بكَ بالشارع الرابعِ عشر والرئيسي. سأكونُ خادمك.
    Well, I mean, you're welcome to crash with me for a while. Open Subtitles حسنا , أنا أعنى أنت مرحب بك لتمكث معى لبعض الشىء
    It's called a rule book. welcome to the team, son. Open Subtitles يسمى كتاب القوانين مرحبًا بك في الفريق, يا بني
    Please welcome the new governor of California, Mr. David Mills! Open Subtitles رجاءا ، رحبوا بحاكم كاليفورنيا الجديد ، دافيد ميللز
    And, Agent Haught, welcome to the Black Badge Division. Open Subtitles ونائب هيوت أهلا بك في شعبة الشارة السوداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus