"تركتِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • You left
        
    • you leave
        
    • you let
        
    • quit
        
    • left your
        
    • left a
        
    • left me
        
    • you dropped
        
    Sorry to disturb you. You, er... You left these at home. Open Subtitles آسف لازعاجك تركتِ هذه في المنزل اعتقدتُ أن أسلمهم لك
    You left an art box in your last-period class. Open Subtitles تركتِ صندوق الفَن في آخِر صف حظرتيِِه. ‫
    Did you leave this pink toothbrush in my bathroom? Open Subtitles هل تركتِ هذه الفرشاة الأسنان الوردية في حمامي؟
    But I can order them for you, if you... leave a number. Open Subtitles لكن يُمكنني طلبها من أجل ، إذا تركتِ رقماً لكِ
    Why you let them mens treat you like that? Open Subtitles لماذا تركتِ هؤلاء الرجال يتمتعون بكِ لهذا الحد؟
    You impulsively quit your job to travel with a guy. Open Subtitles تركتِ وظيفتكي دون تفكير لمجرد السفر مع أحد الشباب
    You also left your card on my windscreen at his funeral. Open Subtitles و أيضاً تركتِ بطاقتكِ على نافذة سيارتيّ الأمامية في جنازته.
    Here, You left part of your dream on the table. Open Subtitles هاكِ ، لقد تركتِ جزءً من حلمك على الطاولة
    You left a working case file in the front seat of your covert car. Open Subtitles لقد تركتِ ملف القضية في المقعد الأمامي من سيارتكِ الخفيّة
    When I found you, You left the fbi. Open Subtitles عندما عثرت عليكِ كُنتِ تركتِ المباحث الفيدرالية
    You left very clear instructions about how this was all gonna work. Open Subtitles لقد تركتِ تعليمات واضحة للغاية بشأن كيفية سير ذلك الأمر
    I hope You left room for blueberry pie with fresh whipped cream. Open Subtitles اتمنى لو تركتِ مساحة لفطيرة التوت مع الكريمة المخفوقة الطازجة
    Well, we're back to normal. Oh. You left this behind the other night. Open Subtitles حسنًا، لقَد عُدنا إلى طبيعتنا. تركتِ هذا ورائِك تلك الليلة.
    Did you leave your phone charger in the car or... were you texting or was it the TV? Open Subtitles هل تركتِ شاحن هاتفك بداخل السيّارة أم هل كنتِ تراسلين أحداً أم هل كان بسبب التلفزيون ؟
    Now, did you leave that message before or after you sued my client? Open Subtitles الآن, هل تركتِ هذه الرسالة قبل أو بعد مقاضاة عميلي؟
    If you leave the safety of the shelter, you put yourself and your child in jeopardy. Open Subtitles إذا تركتِ آمان الملجأ، سوف تضعِ نفسكِ وطفلكِ في خطرٍ مُحدق.
    When you know that, why did you let this happen? Open Subtitles عندما علمتِ عن هذا لماذا تركتِ ذلك يحدث ؟
    Now that you're facing a milestone, taking stock in your life, you're realizing that you let your only real accomplishment walk out the door? Open Subtitles الآن انت تواجهين معلما يقوم بتغير حياتك اكتشفتِ أنك تركتِ الإنجاز الحقيقي الوحيد
    Yet, somehow... you let my little girl die. Open Subtitles معذلكبطريقةما.. تركتِ ابنتي الصغيرة تموت.
    Then you quit the Chicago PD to work for the private sector, uh, security, surveillance, kidnap and ransom. Open Subtitles ثم تركتِ قسم شرطة شيكاغو لتعملِ فى القطاع الخاص الأمن
    You quit a profession you love for ethical reasons. Open Subtitles لقد تركتِ مهنةَ تحبينها لأسبابٍ أخلاقية.
    You left your scrunchie in my car last night. Open Subtitles لقد تركتِ ربطة شعركِ في سيارتي ليلة أمس
    You have left a memorable legacy of outstanding gender-based leadership from a developing country. UN لقد تركتِ إرثا ممتازا لزعامة أساسها المساواة بين الجنسين من بلد نام.
    I do, and if you had left me any evidence to build a case Open Subtitles ولو كنتِ تركتِ لي أي دليل أقيم عليه قضيةً
    And you dropped out of school very young to start work. Open Subtitles وقد تركتِ المدرسة وبدأت تعلمين وأنتِ فى سن صغيرة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus