"تركزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • focus
        
    • concentrate
        
    • focused
        
    • your head
        
    Okay, Kirsten, once inside the memory, try to focus on finding us a name for Jane Doe, huh? Open Subtitles حسناً , كريستن حالما تكونني داخل الذاكره حاولي أن تركزي لتجدي لنا أسم لجين دوي ؟
    Now, you must focus in your homework and tennis. Open Subtitles أمّا الآن، يجب أن تركزي في واجباتك والتنس
    When I told you to focus your charity on a good cause, did you decide on us? Open Subtitles عندما أخبرتكِ أن تركزي الجمعية الخيرية على غاية جيدة هل قررت أن نكون نحن الغاية؟
    Ugh, I have no idea how you can concentrate right now. Open Subtitles ليس لدي فكرة، كيف يمكنك أن تركزي في الوقت الحالي.
    Stay focused on me, and bring him with you. Open Subtitles حاولي ان تركزي عليَ و على إحضاره معكِ
    We need you to sit, focus, and answer our questions. Open Subtitles نريدك ان تجلسي و تركزي و تجيبي على اسئلتنا
    You can focus on your health, concentrate your energies on getting better. Open Subtitles وأفضل لبلدنا. يمكنك أن تركزي اهتمامك بصحتك، ركزي قوتك لتصبحي أفضل.
    You need to focus on yourself and your own needs. Open Subtitles ‏ عليكِ أن تركزي على نفسكِ وعلى احتياجاتكِ الخاصة.
    Now, I need you to focus as intensely as you can on a cherished memory of your mother. Open Subtitles أريدك أن تركزي قدر الإمكان على ذكرى عزيزة عن أمك.
    Okay, I just want you to focus on why you are here today. Open Subtitles حسنا ، أريد منك أن تركزي فحسب للغاية التي قدمت من أجلها اليوم
    Evie, you need to focus on the press conference tonight. Let us handle this. Open Subtitles عليك أن تركزي على المؤتمر الصحفي الليلة ودعينا نتولى هذا
    You have to focus on what's important right now, baby, and that's your health. Open Subtitles يجب عليكي أن تركزي فيما هو أهم الآن الا و هو صحتك
    focus not on what Christ may do for you... but on what you can do for Christ. Open Subtitles لا تركزي على ما يستطيع المسيح فعله لكِ فقط, بل على ما تستطيعين أنتِ فعله للمسيح
    You need to focus on the big picture, like getting your husband to at least appear to prefer you to his alleged mistress. Open Subtitles يجب أن تركزي على الصورة العامة كأن تجعلي زوجك يتظاهر على الأقل أن يفضلكِ على عشيقته المزعومة
    Okay, just try to focus on the sounds around you. Open Subtitles حسنٌ، حاولي أن تركزي على الأصوات من حولكِ.
    And we'll deal with this later, but right now you have to focus on this interview. Open Subtitles وسوف نتعامل مع الأمر لاحقًا، لكن الآن يجب أن تركزي على هذه المقابلة
    You need to focus. Anything, use the sun and the Earth, give me coordinates. Open Subtitles عليكِ أن تركزي.أي شيء، إستخدمي موقع الأرض والشمس وأعطيني الإحداثيات.
    You need to just get away from this fairy-tale, happy-ending fantasy and focus on the now. Open Subtitles يجب عليك نبذ هذه القصة الخيالية, وحلم النهاية السعيدة و تركزي على نفسك الآن
    You would do better to concentrate on taking care of yourself. Open Subtitles من الأجدر لكِ بالوقت الحالي أن تركزي... على الإعتناء بنفسكِ.
    It is then a witness. I would like to, that you concentrate on Ruby. Open Subtitles لأنها ستكون شاهدة اريدك ان تركزي من أجل روبي
    Mourn later. Right now, i need your head in the game. Open Subtitles الآن أريد تركزي و تضعي رأسك في اللعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus