"تركية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Turkish
        
    • Turkey
        
    • Turkia
        
    • infringed
        
    • Turkic
        
    • a Turk
        
    Accordingly, high level Turkish authorities met with representatives of different faith groups and spiritual leaders of the communities. UN وتبعاً لذلك، اجتمعت سلطات تركية رفيعة المستوى مع ممثلي المجموعات الدينية المختلفة ومع الزعماء الروحيين للطوائف.
    The source of this information was Turkish non-governmental organizations. UN وهذه المعلومات وردت من منظمات تركية غير حكومية.
    You telephoned me that a Turkish woman and her children were missing and that a revenge killing was suspected. UN فقد اتصلت بي هاتفيا لتبلغني باختفاء امرأة تركية وأطفالها، وبأنه يشتبه في أنهم تعرضوا لعملية قتل انتقامية.
    As a result there has been no Turkish Cypriot participation in bicommunal meetings on the island in the past year. UN ونتيجة لذلك لم تكن هناك أي مشاركة قبرصية تركية في الاجتماعات بين الطائفتين بشأن الجزيرة في العام الماضي.
    I think they're people with diplomatic connections. Possibly Turkish. Open Subtitles اعتقد انهم أشخاص ذوي اتصالات دبلوماسية ربما تركية
    Suddenly the coffin opened and I saw four Turkish police above me. Open Subtitles فجأة التابوت فتح و رأيتُ أربعه من شرطةَ تركية أعلى مني
    He managed to obtain a false passport and a Turkish visa and fled to Turkey. UN واستطاع الحصول على جواز سفر مزور وعلى تأشيرة تركية وهرب إلى تركيا.
    He managed to obtain a false passport and a Turkish visa and fled to Turkey. UN واستطاع الحصول على جواز سفر مزور وعلى تأشيرة تركية وهرب إلى تركيا.
    The United Nations Human Rights Council the Special Rapporteur on Violence Against Women is also a Turkish woman. UN والمقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة هي أيضاً امرأة تركية.
    Several other Turkish vessels have survived pirate attacks. UN ونجت عدة سفن تركية أخرى من هجمات القراصنة.
    Today a Turkish frigate with air assets is operating in the region pursuant to the provisions of Security Council resolutions. UN وفي الوقت الحاضر، تعمل فرقاطة تركية مزودة بأصول جوية في المنطقة عملا بأحكام قرارات مجلس الأمن.
    They were also provided with the Turkish translation of the resolution, including its annexes. UN وزودت أيضا بترجمة تركية للقرار، بما في ذلك مرافقه.
    The Under-Secretary of State for Foreign Affairs declared that this title is not consistent with the provisions of the Treaty of Lausanne, and that the Patriarchate is a Turkish institution. UN وأوضح مساعد وكيل وزارة الخارجية أن ذلك اللقب لا يتطابق مع أحكام معاهدة لوزان وأن البطريركية هي مؤسسة تركية.
    Both parties are shareholders of a Turkish company incorporated in Istanbul. UN والطرفان كلاهما مساهمان في شركة تركية مسجلة في اسطنبول.
    The use of Turkish names is just another attempt for the Turkification of the occupied territory. UN واستخدام اﻷسماء التركية إنما هو مجرد محاولة أخرى لصبغ اﻷرض المحتلة بصبغة تركية.
    During the above violations a Turkish military helicopter was flying over the Cape from 0851 until 1200 hours. UN وخلال الانتهاكات المذكورة أعلاه، حلقت طائرة هليكوبتر تركية فوق منطقة الكيب من الساعة ٥١/٨ والساعة ٠٠/١٢.
    On those five days, 47 Turkish military aircraft entered the Nicosia flight information region in violation of international air traffic regulations. UN وفي تلك اﻷيام الخمسة دخلت ٤٧ طائرة عسكرية تركية إقليم نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة قواعد الحركة الجوية الدولية.
    Nine overflights by Turkish military aircraft and two by civilian aircraft from the north were recorded. UN فقد سجلت تسعة تحليقات من جانب طائرة عسكرية تركية واثنين من قِبل طائرتين مدنيتين من الشمال.
    Brussels has Turkish, Moroccan and Tunisian quarters, among others. UN ففي بروكسل هناك أحياء تركية ومغربية وتونسية وأحياء أخرى.
    The delegation of Turkey had claimed that there were Turkish Cypriot authorities distinct from the Government of Cyprus. UN وأضافت أن وفد تركيا ادعى أن هناك سلطات قبرصية تركية متميزة عن حكومة قبرص.
    The Commission designated Mr. Mario Bettati, Mrs. Turkia Daddah and Mrs. Lucretia Myers to represent it on the working group. UN وقد سمت اللجنة السيد ماريوبيتاتي والسيدة تركية داده والسيدة لوسيريتا مايزر لتمثيلها في الفريق العامل.
    One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. UN خرقـــت طائـــرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    The Safavids were also Turkic in their ethnic origins and indeed spoke Turkish as a language of daily life. Open Subtitles الصفويون كانوا أيضا ذو أصول تركية فكانوا أيضا يتحدثون التركية كلغتهم الدارجة فى حياتهم
    Guys, there's this douche of a Turk who doesn't want to pay up. Open Subtitles يا رفاق، هناك منضحة تركية الصنع من منكم يريد أن يسدد ثمنها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus