Don't bother. I gave it to him for safekeeping. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك، لقد أعطيتها لك للحفظ الآمن |
And Don't even bother with that piece of crap warrant. | Open Subtitles | ولا تزعج نفسك بموضوع هذه القطعة الورقية العديمة الفائدة |
The grave violations of human rights and international humanitarian law in Bosnia and Herzegovina have disturbed, and continue to disturb, international public opinion. | UN | فالانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في البوسنة والهرسك قد أزعجت وما زالت تزعج الرأي العام الدولي. |
True, several countries opted subsequently to withdraw their recognition so as not to upset the process of a peaceful settlement of the dispute in the framework of the United Nations. | UN | وصحيح أن بلدانا عديدة اختارت في ما بعد سحب اعترافها حتى لا تزعج عملية التسوية السلمية للنزاع في إطار الأمم المتحدة. |
The lengthy paralysis in the Conference on Disarmament remains highly disturbing to my delegation. | UN | ولا تزال حالة الشلل التي استمرت طويلا في مؤتمر نزع السلاح تزعج وفد بلدي بقدر كبير. |
He keeps insisting, and it's really upsetting the patient. | Open Subtitles | أنه يواصل الألحاح و أنها تزعج المريض بحق |
Oh, no bother. I've been having such fun on this spaceship. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك, كنت أتسلى كثيراً على تلك المركبة الفضائية |
If you're not going to dance, why bother even showing up? | Open Subtitles | إذا لم تكن تريد الرقص لم تزعج نفسك بالحضور ؟ |
You know what, Don't even bother with the details. | Open Subtitles | أوه، تعرف ماذا؟ لا تزعج نفسك بالتفاصيل، حسناً؟ |
The next time you're late Don't bother coming at all. | Open Subtitles | المره القادمه التى تتأخر فيها لا تزعج نفسك بالحضور |
Don't bother, I could stop by and get it. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك , يمكننى المرور وأخذها بنفسى |
No, thanks. I'm almost there. Don't bother about me, Maurizio. | Open Subtitles | لا، شكرا أنا تقريبا وصلت لا تزعج نفسك، ماوريتسيو |
How can you be fooled by Prince Heung Seon's trick and disturb the mood of Her Highness? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يتنم خداعك بحيله الأمير هيونغ سيو. و تزعج مزاج جلالتها؟ |
I didn't ask you to come in here and disturb my relatives. | Open Subtitles | لم أطلب منك أن تأتي إلى هنا و تزعج أقاربي. |
Why are you getting yourself upset over something that happened years ago, baby, years ago? | Open Subtitles | لماذا تزعج نفسك بأشياء حدثت منذ سنوات يا حبيبي؟ |
The first rule of being a good service technician is not disturbing the occupants of the dwelling. | Open Subtitles | أول قاعدة حتى تكون فنيا جيدا هي ان لا تزعج الساكنين في المنازل |
Fact that he killed a cop ... it's upsetting and all, but... | Open Subtitles | حقيقة قتله لشرطي تزعج الجميع لكن أجل فهمت |
Never bothered to come back for your old mentor, did you? | Open Subtitles | لم تزعج نفسك للعودة إلى معلمك الكبير، صحيح؟ |
She just took off without even bothering to say goodbye. | Open Subtitles | لقد سافرت من دون حتى أن تزعج نفسها بتوديعي. |
Don't trouble yourself over my money. I always get more. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك بمالي أنا أحصل على المزيد دائماً |
Your dog ran away, your family gives you just barely enough money to live off, and you annoy people. | Open Subtitles | كلبك هرب، عائلتك تعطيك بالكاد مايكفي من المال لتعيش عليه، وأنت تزعج الناس. |
I hope I didn't cause you too much inconvenience. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّني لم إجعلك تزعج كثيرا. |
You animal, why are you troubling my son-in-law? | Open Subtitles | أيها الحيوان.. لماذا تزعج زوج ابنتي؟ |
Finally, the fact that a minority group's ideas might " offend, shock or disturb " the majority and might provoke violent opposition cannot justify a blanket ban on the expression of views of such groups by means of peaceful assembly. | UN | وأخيراً، إن كون أفكار أقلية من الأقليات يمكن أن " تضايق أو تصدم أو تزعج " الأغلبية وتتسبب في معارضة عنيفة لا يمكن أن يبرر فرض حظر شامل على التعبير عن آراء هذه الجماعات عن طريق التجمع السلمي. |
Furthermore, Mudacumura’s preferential treatment of officers from northern Rwanda to the detriment of those from the south continues to plague the organization. | UN | علاوة على ذلك، فإن معاملة موداكومورا التفضيلية للضباط من شمالي رواندا على حساب الضباط من الجنوب لا تزال تزعج المنظمة. |