The Tigris Basin has seen the lowest water flow rate ever recorded. | UN | فقد شهد حوض نهر دجلة أدنى معدل لتدفق المياه تم تسجيله. |
While Sydney and Russek were in Geneva, a transmission was recorded. | Open Subtitles | بينما كانت سيدنى وروسيك فى جنيف, هناك ارسال تم تسجيله. |
No. Cell was registered to a post office box. | Open Subtitles | كلا رقم الهاتف تم تسجيله إلى مكتب البريد |
The author further claims that while it is possible to prove that one's name is registered by the authorities, the opposite is impossible to establish. | UN | كما ادعى صاحب البلاغ أنه في حين يمكن للمرء أن يثبت تسجيله لدى السلطات، فإن إثبات العكس أمر مستحيل. |
Providing the individual e-mail addresses will ensure that all representatives receive an automatic e-mail response confirming their registration. | UN | فمن شأن توفير تلك العناوين أن يكفل تلقي كل ممثل رداً أوتوماتياً بالبريد الإلكتروني يؤكد تسجيله. |
Providing the individual e-mail addresses will ensure that representatives receive an automatic e-mail response confirming their registration. | UN | وسيكفل تقديم عناوين البريد الإلكتروني أن يتلقى كل ممثل رسالة بريدية إلكترونية آلية تؤكد تسجيله. |
This is the position that I want to put on record on behalf of my delegation. | UN | هذا هو الموقف الذي أود تسجيله بالنيابة عن وفدي. |
Right on schedule and all being recorded as ordered. | Open Subtitles | تماماً في الموعد المحدد وبدأ تسجيله كما طلبت |
This is the video that was recorded at the scene. | Open Subtitles | هذا هو الفيديو الذى تم تسجيله فى مسرح الاحداث |
For instance, many arbitration laws require the arbitration agreement to be written or recorded in writing. | UN | فعلى سبيل المثال، يتطلب العديد من قوانين التحكيم كتابة اتفاق التحكيم أو تسجيله خطيا. |
This amount was fully expended by UNCDF but is being recorded and reported separately by UNDP. | UN | وقد أنفق الصندوق هذا المبلغ بالكامل، ولكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يتولى تسجيله والإبلاغ عنه بصورة منفصلة. |
This rule applies if a document or notice of a security right may not be registered or is not registered in a specialized registry. | UN | وتنطبق هذه القاعدة في حال عدم جواز تسجيل إشعار أو مستند بالحق الضماني في سجل متخصص أو في حال عدم تسجيله في ذلك السجل. |
:: Ensure that everyone has the fundamental right to legal identity and is registered at birth. | UN | :: ضمان أن يكون لكل شخص الحق الأساسي في الهوية القانونية، ويتم تسجيله عند المولد. |
Any revision of the decision shall not affect clean development mechanism project activities already registered; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح في ما سبق تسجيله من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
His party had then failed to meet the deadline and had therefore not been registered. | UN | ولم يلتزم حزبه بالموعد النهائي هذا وبالتالي فإنه لم يتم تسجيله. |
Providing the individual e-mail addresses will ensure that representatives receive an automatic e-mail response confirming their registration. | UN | فتوفير هذه العناوين سيكفل تلقي كل منهم رداً أوتوماتياً بالبريد الإلكتروني يؤكد تسجيله. |
Appropriate designator of space object or its registration number: | UN | التسمية الصحيحة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله: |
Appropriate designator of space object or its registration number: | UN | التسمية المناسبة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله: |
Once the ministerial authorization has been obtained, it must be notarized and placed on record in the Public Registry of Panama. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أنه بعد استصدار القرار الوزاري، يجب تسجيله في السجل الرسمي لبنما عن طريق عدل منفذ. |
However, the oldest entry referred to was in a land register from the year 1695. | UN | ومع ذلك، فإن أقدم اسم تم تسجيله هو في سجل للأراضي يعود إلى عام 1695. |
And in the Pat Phillips recording, he has a different tattoo on his arm. | Open Subtitles | و بات فيليبس لديه وشم آخر على ذراعه في تسجيله |
It was said that, in practice, an arbitrator would seek costs from both parties before filing or registering the award. | UN | وقيل إن المحكّم يسعى في الممارسة إلى مطالبة الطرفين كليهما بتحمّل التكاليف قبل إيداع قرار التحكيم أو تسجيله. |
Lindane control measures currently implemented in several countries include: Production, use, sale and imports prohibition, registrations and use cancellations, clean-up of contaminated sites, and public health advisories and hazard warnings issuing for pharmaceutical uses. | UN | من بين تدابير مراقبة اللِّيندين المنفَّذة حالياًّ في عدة بلدان ما يلي: حظر إنتاجه واستخدامه وبيعه واستيراده، إلغاء تسجيله واستخدامه، تنظيف المواقع الملوثة به، إسداء المشورة بشأن الصحة العامة وإصدار تحذيرات من مخاطره في الاستخدامات الصيدلانية. |
Corrective action is being taken in order to ensure that it will be credited to UNIDIR in 2002. | UN | ويجري الآن اتخاذ إجراء تصحيحي لضمان تسجيله لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عام 2002. |
That distress call we never received, it was logged with HQ. | Open Subtitles | نداء الإستغاثة هذا لم نستقبله تم تسجيله في المقر الرئيسي |
As soon as he would log in in the Europol server his mask would fall | Open Subtitles | وبمجرد تسجيله الدخول في خادم اليوروبول، سيقع قناعه |
Getting listed as a major shareholder, and getting unlimited protection by the Chairwoman... | Open Subtitles | تسجيله كواحد من كبار مالكي الاسهم و الحصول على حماية ليس لها حد من الرئيسة |
Wanna say that again so I can get that on tape? | Open Subtitles | أنتِ تريدين قول هذا مجدداً حتى يمكنني تسجيله على شريط؟ |