Nigeria does not have comprehensive legislation on international cooperation. | UN | ليس لدى نيجيريا تشريع شامل بشأن التعاون الدولي. |
Lastly, he urged the State party to reconsider its position on the absence of any comprehensive legislation banning torture in its territory. | UN | وأخيراً، فإنه حث الدولة الطرف على إعادة النظر في موقفها بشأن عدم وجود أي تشريع شامل يحظر التعذيب في إقليمها. |
The Committee urges the State party to adopt comprehensive legislation on non-discrimination to eliminate formal and substantive discrimination. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريع شامل بشأن عدم التمييز، للقضاء على التمييز الشكلي والموضوعي. |
comprehensive legislation to protect the disabled has been adopted in 2004. | UN | وقد اعتمد في عام 2004 تشريع شامل لحماية المعوقين. |
It also referred to reforms to combat racial discrimination through comprehensive legislation. | UN | وأشارت إلى الإصلاحات المتعلقة بمكافحة التمييز العنصري عن طريق سن تشريع شامل. |
UNODC is also planning to develop comprehensive legislation for the implementation of the Convention. | UN | ويزمع المكتب أيضا وضع تشريع شامل من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
Iceland's first comprehensive legislation on the equal rights of women and men had been adopted after the First World Conference on Women. | UN | وأول تشريع شامل في آيسلندا بشأن المساواة بين حقوق المرأة والرجل قد اعتمد بعد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة. |
It also encourages the State party to envisage adopting comprehensive legislation covering all areas of the rights of the child, such as a children’s code. | UN | وهي تشجع كذلك الدولة الطرف على توخي اعتماد تشريع شامل يغطي جميع مجالات حقوق الطفل، مثل مدونة قانون للطفل. |
The Committee also suggests that the State party consider the enactment of comprehensive legislation such as a children’s rights code. | UN | وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في سن تشريع شامل مثل قانون لحقوق الطفل. |
It was regarded as the first comprehensive legislation for the regulation of anti—competitive behaviour in the country. | UN | واعتبر أول تشريع شامل لتنظيم السلوك المضاد للمنافسة في البلد. |
This was set out in new comprehensive legislation adopted in 1946. | UN | فوضع ذلك في تشريع شامل جديد اعتُمد عام ٦٤٩١. |
Brazil does not, however, have comprehensive legislation on domestic violence. | UN | إلا أنه لا يوجد في البرازيل تشريع شامل بشأن العنف المنزلي. |
The Committee also suggests that the State party consider the enactment of comprehensive legislation such as a children's rights code. | UN | وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في سن تشريع شامل مثل قانون لحقوق الطفل. |
It had also taken steps to develop comprehensive legislation to address gender-based violence. | UN | واتخذت أيضاً خطوات لوضع تشريع شامل يتصدى للعنف القائم على نوع الجنس. |
What is missing to date is comprehensive legislation designed to combat discrimination of all kinds at the federal level. | UN | وينقص اليوم تشريع شامل يرمي إلى مكافحة جميع أشكال التمييز على مستوى الاتحاد. |
432. The Committee notes with concern the lack of comprehensive legislation on asylumseekers in the State party. | UN | 432- وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود تشريع شامل في الدولة الطرف خاص بملتمسي اللجوء. |
He suggested that there was a need for comprehensive legislation against ethnic discrimination that would provide for effective remedies and access to the courts as part of those remedies. | UN | وأومأ إلى وجود حاجة إلى تشريع شامل لمكافحة التمييز يكون من شأنه أن يوفر سبل انتصاف فعالة ويكفل الوصول إلى المحاكم كجزء من سبل الانتصاف هذه. |
21. The Committee notes with concern the lack of comprehensive legislation on asylumseekers in the State party. | UN | 21- وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود تشريع شامل في الدولة الطرف خاص بملتمسي اللجوء. |
Guyana is presently considering model legislation with a view to enacting a comprehensive legislation dealing with combating and financing of terrorism. | UN | وتقوم غيانا حاليا بدراسة تشريع نموذجي من أجل سن تشريع شامل يتناول مكافحة الإرهاب وتمويله. |
The bill is a comprehensive piece of legislation that covers the full range of women's rights in all aspects of the family, community and society. | UN | وهذا المشروع عبارة عن تشريع شامل يغطي كامل نطاق حقوق المرأة من جميع النواحي في الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع العام. |
In one State party, a comprehensive provision on illicit enrichment had been enacted and two cases were pending in court. | UN | في إحدى الدول الأطراف سُنَّ تشريع شامل متصل بالإثراء غير المشروع، وهناك قضيتان قيد المحاكمة. |
Legislative instruments have been passed specifically to ensure coastal protection and conservation, and all-encompassing environmental management legislation has been proposed | UN | صدرت صكوك تشريعيــة خصيصا لكفالــة حمايــة السواحل والحفــاظ عليها؛ واقترح إصدار تشريع شامل لﻹدارة البيئية |
484. In the case of Durango, it was also decided to enact a comprehensive legislative package that includes the substantive and organizational law. | UN | 484- وفي حالة دورانغو، تقرر أيضاً سن مجموعة تشريع شامل تتضمن قانوناً موضوعياً وتنظيمياً. |
Liechtenstein therefore does not deem it appropriate to adopt an overall legislation that would address in a single text all these issues, some of which are of a rather technical nature. | UN | ولا تعتبر ليختنشتاين أن من المناسب اعتماد تشريع شامل يتناول في نص واحد جميع المسائل، علماً أن بعضها يغلب عليه الطابع التقني. |