"تصدّي" - Traduction Arabe en Anglais

    • response
        
    10. Impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response. UN 10- تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها.
    Impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response. UN تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها.
    13. The global food crisis: UNIDO's response. UN 13- أزمة الغذاء العالمية: كيفية تصدّي اليونيدو لها.
    IDB.34/Dec.6 The global food crisis: UNIDO's response 11 UN أزمة الغذاء العالمية: كيفية تصدّي اليونيدو لها
    Global food crisis: UNIDO's response. UN أزمة الغذاء العالمية: كيفية تصدّي اليونيدو لها.
    Item 13. The global food crisis: UNIDO's response UN البند 13- أزمة الغذاء العالمية: كيفية تصدّي اليونيدو لها
    :: Global food crisis: UNIDO's response. UN ● أزمة الغذاء العالمية: كيفية تصدّي اليونيدو لها.
    Item 10. Impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response UN البند 10- تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها
    Item 10. Impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response UN البند 10- تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها
    Item 10. Impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response UN البند 10- تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها
    10. Impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response. UN 10- تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها.
    10. Impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response. UN 10- تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها.
    10. Impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response. UN 10- تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها.
    Staff will be responsible for the planning, direction and coordination of the United Nations system response to the crisis and be drawn from across the United Nations system. UN وسيكون الموظفون مسؤولين عن التخطيط لعملية تصدّي منظومة الأمم المتحدة للأزمة وإدارتها وتنسيقها، وسيؤتى بهم من جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    5. Inter-agency cooperation is the cornerstone of a holistic and effective government response to organized crime. UN 5- التعاون بين الوكالات هو حجر الزاوية في تصدّي الحكومات على نحو شامل وفعّال للجريمة المنظمة.
    The objective of the training session, which was organized by the Financial Intelligence Unit in Guinea-Bissau, was to enhance the response of national institutions to money-laundering linked with organized crime and drug trafficking in the subregion. UN واستهدف التدريب الذي نظّمته وحدة الاستخبارات المالية تعزيزَ تصدّي المؤسسات الوطنية لغسل الأموال المتصل بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    The Needs Assessment Toolkit on the Criminal Justice response to Human Trafficking provides comprehensive guidance for assessing the criminal justice response to trafficking in persons in a given State. UN تتضمّن مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات المتعلقة بتصدي العدالة الجنائية للاتجار بالبشر إرشادات شاملة لتقييم تدابير تصدّي العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص في الدولة المعنية.
    In this way, the criminal justice response can serve as an effective part of a strategy aimed at dismantling the organization and preventing future offences. UN وبهذه الطريقة، يمكن لتدابير تصدّي العدالة الجنائية أن تكون جزءا فعّالا في استراتيجية تهدف إلى تفكيك الجماعة ومنع الجرائم في المستقبل.
    The digest will provide examples of these advanced types of confiscation and conclude that confiscation should be considered a fundamental component of the criminal justice response to organized crime. UN وسوف تقدِّم الخلاصة أمثلة على تلك الأنواع المتقدّمة من المصادرة وتخلص إلى أنَّ المصادرة يجب أن تُعتبر مكوّنا أساسيا من مكوّنات تدابير تصدّي العدالة الجنائية للجريمة المنظَّمة.
    The themes of the digest will reflect the various stages of the criminal justice response, rather than the specific categories of offences. UN 52- سوف تجسِّد مواضيع الخلاصة المراحل المختلفة لتدابير تصدّي العدالة الجنائية وليس الفئات المحدّدة للجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus