"تصميم السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy design
        
    • design of policies
        
    • design policies
        
    • designing policies
        
    • the design
        
    • policies are designed
        
    • formulation of policies
        
    However, there have also been problems in policy design. UN بيد أنه وُجدت أيضاً مشاكل في تصميم السياسات.
    (ii) Number of ESCAP member States making use of recommendations supported by ESCAP in policy design and implementation UN ' 2` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تنفذ التوصيات المعتمدة من قبل اللجنة في تصميم السياسات وتنفيذها
    The tool is used in policy design to shape concrete actions for nurturing the creative economy. UN وتستخدم الأداة في تصميم السياسات لصياغة إجراءات ملموسة لإثراء الاقتصاد الخلاق.
    The Framework aims at supporting policymakers in the design of policies, targeted measures and institutions to promote entrepreneurship. UN ويهدف الإطار إلى دعم صانعي السياسات في تصميم السياسات والتدابير والمؤسسات المحدّدة الهدف للنهوض بتنظيم المشاريع.
    In this respect, an appropriate transition from relief to development is a critical element in the design of policies and actions for humanitarian assistance. UN وفي هذا الصدد، فإن أي عملية انتقال من الإغاثة إلى التنمية تشكل عنصرا أساسيا في تصميم السياسات والإجراءات في إطار المساعدة الإنسانية.
    - design policies and corresponding measures to enhance the promotion of small and medium scale enterprises. UN تصميم السياسات والتدابير المقابلة للنهوض بتشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    Country-specific factors such as the learning and innovative culture had to be taken into account when designing policies. UN ولدى تصميم السياسات يجب مراعاة الذاتية الخاصة بالبلد المعين مثل ثقافة التعلم والابتكار.
    (ii) Number of ESCAP member States making use of recommendations supported by ESCAP in policy design and implementation UN ' 2` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تستفيد من التوصيات المؤيدة من اللجنة في تصميم السياسات وتنفيذها
    The search for virtuous circles and the optimal policy mix according to national circumstances is a main aspect of successful policy design and implementation. UN ويشكل البحث عن دوائر فعالة، وعن المزيج الأمثل من السياسات العامة وفقا للظروف الوطنية وجها رئيسيا للنجاح في تصميم السياسات العامة وتنفيذها.
    The programmes have been highly relevant and were considered as efficient in helping the country in policy design and policy implementation. UN وهذه البرامج على درجة كبيرة من الأهمية واعتُبر أن أثرها فعّال في مساعدة البلد على تصميم السياسات وتنفيذها.
    Also, it was important that these countries adopt a step-by-step approach to policy design in accordance with their level of development. UN ومن المهم أيضاً أن تعتمد هذه البلدان نهج التدرج خطوة بخطوة في تصميم السياسات العامة وفقاً لمستوى تنميتها.
    Employment impact assessments should be part of policy design and evaluation. UN وينبغي أن تكون تقييمات الأثر على العمالة جزءا من تصميم السياسات وتقييمها.
    Integrating SME development needs into policy design and implementation receives high priority. UN وتعطى أولوية كبرى إلى إدماج احتياجات تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تصميم السياسات وتنفيذها.
    Data produced through poverty monitoring will help promote public accountability for improving policy design and implementation. UN وستساعد البيانات التي يتم الحصول عليها من خلال رصد الفقر على تعزيز المساءلة العامة عن تحسين تصميم السياسات وتنفيذها.
    This might be partly due to slippages in policy implementation, but there had also been problems in policy design. UN وربما كان ذلك جزئياً بسبب الانزلاقات في تنفيذ السياسات، ولكن كان هناك أيضاً عدة مشكلات في تصميم السياسات.
    Strong and accountable local institutions and decentralized approaches to policy design and implementation can be an effective basis on which to build national and global agendas. UN ووجود مؤسسات محلية قوية تخضع للمساءلة، واتباع نهج لا مركزية في تصميم السياسات وتنفيذها، أمران يمكن أن يشكلا أساسا لبناء خطط وطنية وعالمية.
    The involvement of children and young people in the design of policies concerning them was very important, and a youth parliament had been elected in 2004. UN وأشارت إلى مدى أهمية إشراك الأطفال وصغار السن في تصميم السياسات المتعلقة بهم. وقد تم انتخاب برلمان الشباب في عام 2004.
    This guarantees the participation of ICIEG in the design of policies and measures adopted in these areas. UN ومن شأن ذلك أن يكفل مشاركة المعهد في تصميم السياسات والتدابير في تلك المجالات.
    This goal, as has been the case over the past three decades, will continue to determine the design of policies and programmes in all spheres in my country. UN وسيظل هذا الهدف، كما كان الحال عليه في العقود الثلاثة الماضية، يحدد تصميم السياسات والبرامج في جميع المجالات في بلدي.
    :: design policies and implement practices that provide " safety net " benefits for poor and disadvantaged women. UN :: تصميم السياسات وتنفيذ الممارسات التي توفر مزايا " شبكات الأمان " للفقيرات والمحرومات.
    Again, working with the domestic business community is essential for designing policies that will be effective. UN ومرة أخرى، فإن العمل مع مجتمع اﻷعمال الوطني أساسي في تصميم السياسات العامة الفعالة.
    They need to be an integral part of broader development strategies; much also depends on how policies are designed, coordinated and implemented in practice. UN ولا بد من أن تكون جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات إنمائية أشمل؛ كما أن الكثير من هذا يتوقف على كيفية تصميم السياسات وتنسيقها وتنفيذها عمليا.
    Secondly, UNCTAD may invite private entities to participate in intergovernmental and informal deliberations with a view to ensuring that the views and perspectives of the private sector are taken into account, where appropriate, in the formulation of policies and in the elaboration of the programme of work. UN ثانيا، يمكن للأونكتاد أن يدعو كيانات خاصة إلى المشاركة في المداولات الحكومية الدولية وغير الرسمية بهدف كفالة مراعاة آراء القطاع الخاص وتطلعاته، عند الاقتضاء، لدى تصميم السياسات ووضع برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus