Daughter, be more generous and more sympathetic to me. | Open Subtitles | يا ابنتي، كوني أكثر كرماً وأكثر تعاطفاً معي. |
Maybe she was more sympathetic to their cause than we realized. | Open Subtitles | ربما كانت أكثر تعاطفاً مع قضيتهم مما يمكننا أن ندرك |
Often it resulted from concern with local unrest, perhaps sympathetic to, but nonetheless independent of, Iraq. | UN | فغالباً ما نجم هذا الإحساس عن قلق من حدوث اضطرابات محلية لربما تعاطفاً مع العراق دون أن تكون له علاقة بها. |
While some Members showed sympathy for the situation of these Members, they expressed the view that other solutions may be more appropriate. | UN | وأبدى بعض الأعضاء تعاطفاً مع وضع هذه الاقتصادات، إلا أنهم رأوا أن حلـولاً أخرى قد تكون مناسبة أكثر. |
Expressing its sympathy with the brotherly people of Kyrgyz Republic regarding the consequences of the natural disasters which struck this country, thus affecting the socio-economic situation; | UN | وإذ يبدي تعاطفاً مع شعب جمهورية قيرقيزيا الشقيق إزاء الآثار الناجمة عن الكوارث الطبيعية التي أصابت هذا البلد وانعكست على أوضاعه الاجتماعية والاقتصادية، |
It encouraged the participation of volunteer organizations, local charities and the faith community, because they offered a compassion that no government could match. | UN | وقال إن الولايات المتحدة شجَّعَت مشاركة المنظمات الطوعية والجمعيات الخيرية المحلية والمجتمع الديني لأنها تقدِّم تعاطفاً لا تستطيع الحكومات أن تقدمه. |
The Committee, in its general comment 22, had taken a sympathetic view towards the issue and had pointed to the need for protective legislation in that regard. | UN | وقد أبدت اللجنة، في تعليقها العام ٢٢، تعاطفاً مع هذه القضية وأشارت الى الحاجة الى تشريع حمائي في هذا الشأن. |
and that's a tough sell, even for a plaintiff who's more, uh, sympathetic. | Open Subtitles | وهذه بيعه صعبه حتى بالنسبه لمدعى اكثر تعاطفاً |
And I only told Grayson so he would be more sympathetic to what you were going through. | Open Subtitles | وأنا قلت فقط لجرايسون حتى يمكنه أن يكون أكثر تعاطفاً لما تمرين به |
I wish I could be more sympathetic, Cyrus. | Open Subtitles | أتمنى لو كان يمكنني أن أكون أكثر تعاطفاً سايرس. |
I do it because it benefits me to have the communities in which I wish to operate sympathetic to my interests. | Open Subtitles | أنا أنشأته لأنّه يفيدني في إيجاد مجتمعات أرغب بالعمل بها تعاطفاً مع مصالحي. |
Denise, I thought you'd be more sympathetic. | Open Subtitles | دنيس، إعتقدتُ بأنّك سَتَكُونُ أكثر تعاطفاً. |
There is no one more sympathetic than I to the plight of the large-breasted woman. | Open Subtitles | ليس هناك شخص أكثر تعاطفاً مع.. محنة النسوة ذات النهود الكبيرة |
The Finnish flags were flown at half mast in sympathy with the people and Government of Norway. | UN | فقد نُكست الأعلام الفنلندية تعاطفاً مع شعب وحكومة النرويج. |
We donate to charity, give blood, weep in sympathy at the plight of complete strangers. | Open Subtitles | نحن نتبرع لعمل الخير، نتبرع بالدم، نبكي تعاطفاً مع مآسي أناس غرباء. |
So all your actions towards me, that was all out of sympathy? | Open Subtitles | كل ما تصرفتي به تجاهي كان تعاطفاً ليس اكثر |
Well, if anybody other than Mike had walked in here the way he did, you would have shown him the tiniest bit of compassion. | Open Subtitles | حسنٌ، لو أتى أحدهم بتلك الطريقة التي جاء بها لكنت أظهرت له تعاطفاً ولو كان بسيطاً |
Why show compassion then, Skaldak, and not now? | Open Subtitles | لماذا أبديت تعاطفاً حينها، والآن لا؟ |
Walter identified emotional pain in someone else and demonstrated empathy. | Open Subtitles | هذا كان تعاطفاً وجدانياً والتر حدد ألماً عاطفياً لشخص آخر وأبدى تعاطفه |
I know you're not the smartest, quickest, most empathetic person, but it's no secret that for much of our relationship, you've been an iron ball attached to my ankle. | Open Subtitles | أعرف أنك لست أذكى و لا ألمح و لا أكثر الناس تعاطفاً لكنه ليس سراً |
I hope my illness has made me a more compassionate, better person. | Open Subtitles | آمل أن مرضي قد جعلني أكثر تعاطفاً .شخصاً أفضل - .حسناً, بالطبع أنت كذلك - |
With proper assistance, Belarus could accede to the Ottawa Convention, with whose humanitarian objectives it entirely sympathized. | UN | وسيكون بإمكان بيلاروس الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا التي تتعاطف مع أهدافها الإنسانية تعاطفاً تاماً فيما لو حصلت على المساعدة الملائمة. |
658. Special attention has been paid to ensuring that hospitalized children are treated more sympathetically. | UN | 658- وأوليت عناية خاصة لضمان معالجة الأطفال الذين يؤمّون المستشفيات على نحو أكثر تعاطفاً. |