"تعاونها التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • its technical cooperation
        
    • their technical cooperation
        
    • its technical collaboration
        
    It is essential that the IAEA should expand its technical cooperation programmes. UN ومن الضروري أن توسع الوكالة الدولية للطاقة الذرية برامج تعاونها التقني.
    In partnership with donor countries and international organizations, Thailand is expanding its technical cooperation to African countries. UN وفي شراكة مع البلدان المانحة والمنظمات الدولية، تتوسع تايلند في تعاونها التقني مع البلدان الأفريقية.
    I)). That decision provides a sound basis for the Agency to strengthen the planning, programming and implementation of its technical cooperation. UN ويوفر هذا القرار أساسا مكينا لكي تعزز الوكالة تخطيط تعاونها التقني وبرمجته وتنفيذه.
    In doing so, OHCHR has carried out its protection mandate as an integral part of its technical cooperation. UN وإن المفوضية، إذ فعلت هذا، اضطلعت بولايتها للحماية كجزء لا يتجزأ من تعاونها التقني.
    UNCTAD must be strengthened in order to assist developing countries in their technical cooperation and capacity-building efforts. UN ودعا إلى تعزيز الأونكتاد حتى يمكن أن يساعد البلدان النامية في تعاونها التقني وفي الجهود التي تبذلها لبناء قدراتها.
    The Committee also recommends that the State party continue its technical cooperation with UNICEF in this area. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدولة الطرف تعاونها التقني مع اليونيسيف في هذا المجال.
    He urged IAEA to suspend its technical cooperation Programme with Israel until that country acceded to the Treaty. UN وحث الوكالة الدولية على تعليق برنامج تعاونها التقني مع إسرائيل إلى أن تنضم إلى المعاهدة.
    He urged IAEA to suspend its technical cooperation Programme with Israel until that country acceded to the Treaty. UN وحث الوكالة الدولية على تعليق برنامج تعاونها التقني مع إسرائيل إلى أن تنضم إلى المعاهدة.
    The main priorities of the Major Programme are to provide operational support for the management of UNIDO and the implementation of its technical cooperation programmes. UN الأولويات الرئيسية لهذا البرنامج الرئيسي هي توفير الدعم العملياتي لإدارة اليونيدو وتنفيذ برامج تعاونها التقني.
    During the period from 2004 to 2008, however, the Organization had increased its technical cooperation in agro-industries by almost 30 per cent a year. UN لكنّ المنظمة زادت تعاونها التقني في مجال الصناعات الزراعية بنحو 30 في المائة سنوياً، أثناء الفترة من عام 2004 إلى عام 2008.
    UNIDO encourages economic and technical cooperation among developing countries through its technical cooperation and other activities. UN ومن ثم تشجع اليونيدو التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية من خلال تعاونها التقني وأنشطتها الأخرى.
    Activities were to cover UNIDO's dual role, i.e. its technical cooperation or operative function, and the global forum or normative function. UN وستغطي الأنشطة الدور المزدوج لليونيدو، أي تعاونها التقني أو وظيفتها العملية، ودورها كمحفل عالمي أو وظيفتها المعيارية.
    As this machinery evolved, so grew the OHCHR workload. OHCHR also considerably expanded its field presence and its technical cooperation activities. UN كما أن المفوضية وسَّعت، إلى حد كبير، تواجدها الميداني وأنشطة تعاونها التقني.
    The Organisation should also continue its technical cooperation to economic operators in the use of preferences. UN وعلى المنظمة أيضا أن تواصل تعاونها التقني مع الجهات الاقتصادية الفاعلة في استخدام الأفضليات.
    During the past biennium, ILO has continued its technical cooperation activities to improve the situation of women workers in a number of regions. UN وخلال فترة السنتين الماضية واصلت منظمة العمل الدولية أنشطة تعاونها التقني لتحسين حالة العاملات في عدد من المناطق.
    IOM had stepped up its technical cooperation to help national authorities in managing Europe-bound migration flows from Africa and Asia through the Maghreb countries. UN وقد كثفت المنظمة تعاونها التقني لمساعدة السلطات الوطنية في الحد من تدفق المهاجرين إلى أوروبا من أفريقيا وآسيا عن طريق بلدان المغرب.
    It would continue to scrutinize its technical cooperation delivery both at Headquarters and in the field. UN وستواصل البحث بإمعان في تنفيذ تعاونها التقني على مستوى المقر والمستوى الميداني، على حد سواء.
    In this context, the Committee also recommends that the State party strengthen its technical cooperation with, among others, UNICEF and regional mechanisms. UN وتوصي اللجنة أيضاً، في هذا السياق، بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها التقني مع هيئات مختلفة من ضمنها اليونيسيف والآليات الإقليمية.
    The Mission offers its technical cooperation in this connection. UN وتعرض البعثة تعاونها التقني في هذا المجال.
    I call on all countries to fulfil their commitments regarding technological transfers to Africa and to increase their technical cooperation with African countries. UN وإنني أهيب بجميع الدول أن تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بعمليات نقل التكنولوجيا إلى أفريقيا وأن تزيد من تعاونها التقني مع البلدان الأفريقية.
    ECA was also urged to continue its technical collaboration with the AUC, RECs and member States on international trade negotiations. UN وحُثت اللجنة أيضاً على مواصلة تعاونها التقني مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء في مجال المفاوضات التجارية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus