Use of the terms " developing countries " and " developed countries " | UN | استخدام تعبيري " البلدان النامية " و " البلدان المتقدمة النمو " |
Clarification was also sought of the terms " review and intervention " in draft subparagraph (e). | UN | 114- وطُلب أيضا توضيح تعبيري " مراجعة " و " تدخل " الواردين في مشروع الفقرة (ﻫ). |
The Commission decides, for stylistic reasons, not to use the term “person concerned” in article 4, so as to avoid a juxtaposition of the expressions “States concerned” and “persons concerned”. | UN | ولأسباب ذات علاقة بالأسلوب، تقرر اللجنة عدم استخدام مصطلح " الشخص المعني " في المادة 4 لتجنب وضع تعبيري " الدول المعنية " و " الأشخاص المعنيين " جنباً إلى جنب. |
54. The Expert Consultant recalled that the International Law Commission, and especially its Drafting Committee, had discussed at length the choice between the expressions " provisional application " and " entry into force provisionally " . | UN | 54 - وأشار الخبير الاستشاري إلى أن لجنة القانون الدولي، ولا سيما لجنة الصياغة التابعة لها، ناقشت باستفاضة مسألة الاختيار بين تعبيري " التطبيق المؤقت " و " بدء النفاذ المؤقت " . |
is a sad face emoji to represent how your quality of work has plummeted | Open Subtitles | سيكون وجة تعبيري حزين لتوضيح تراجع أدائكِ في العمل |
Is there something about my expression that suggests I'm the least bit interested? | Open Subtitles | هل هناك شيء حيال تعبيري ممّا يدل على أنّني غير مهتمة قليلاً؟ |
The Working Group agreed that the two terms " issuance " and " release " were closely related yet distinct. | UN | 31- واتَّفق الفريق العامل على أنَّ تعبيري " الإصدار " و " الإرسال " هما وثيقا الصلة، لكنهما متمايزان. |
26. Ms. Achmad echoed Ms. Tavares da Silva's questions regarding the use of the terms " equity " and " equality " . | UN | 26 - السيدة أحمد: رددت أسئلة السيدة تفارس دا سيلفا بشأن استخدام تعبيري " الإنصاف " و " المساواة " . |
28. The Advisory Committee further notes the deletion of the terms " project " and " project document " from the UNFPA Financial Regulations and Rules, with the explanation that the current business practice is to engage in programming activities. | UN | 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك حذف تعبيري " مشروع " و " وثيقة المشروع " من النظام المالي والقواعد المالية للصندوق، وشُرح ذلك بأن ممارسة العمل الحالية تتمثل في الاضطلاع بأنشطة برمجة. |
9. While delegations generally supported the distinction between valid and invalid reservations, a suggestion was made to further clarify the definition of the terms " invalid " and " impermissible " reservations. | UN | 9 - لئن أيدت الوفود عموما التمييز بين التحفظات الصحيحة والتحفظات غير الصحيحة، فإنه قدم اقتراح لزيادة توضيح تعريف تعبيري التحفظات ' ' غير الصحيحة`` والتحفظات ' ' غير الجائزة``. |
It was further noted that if the proposals were to be approved, the drafting group should review the entire draft convention on the use of the terms " container " and " trailer " . | UN | وذُكر كذلك أنه إذا أُخذ بالاقتراحين فينبغي لفريق الصياغة أن يراجع مشروع الاتفاقية برمته فيما يتعلق باستخدام تعبيري " الحاوية " و " المقطورة " . |
He would welcome clarification of the use of the expressions " procedural law " at the end of paragraph 2 and " law applicable to the arbitration " in paragraph 18 of the draft Guidelines. | UN | وهو يرغب بالحصول على ايضاحات حول استعمال تعبيري " القانون الاجرائي " )اﻷحكام الاجرائية( الواردة في نهاية الفقرة ٢ و " القانون المنطبق على التحكيم " )في الفقرة ١٨ من مشروع المبادئ التوجيهية(. |
The observations made above in relation to the term of article 25 ( " on a large scale " ) apply in the same manner to the expressions " widespread and severe " , which determine the character of damage to the environment in article 26. | UN | والملاحظات التي أبديت أعلاه فيما يتعلق بتعبير ) " على نطاق واسع " ( الوارد في المادة ٢٥ تنطبق على نفس النحو على تعبيري " واسع النطاق وجسيم " اللذين يحددان طابع الضرر الذي يلحق بالبيئة في المادة ٢٦. |
60. In connection with paragraph 2, it was suggested that both the expressions " short list " and " final list " , which appeared in square brackets, were not needed in a legislative text to qualify the list of bidders that would subsequently be invited by the contracting authority to submit proposals. | UN | 60- وفيما يتعلق بالفقرة 2، رئي أن لا حاجة إلى وجود تعبيري " قائمة قصيرة " و " قائمة نهائية " ، الواردين بين أقواس معقوفة، في نص تشريعي بغية تأهيل قائمة مقدمي العروض الذين ستقوم السلطة المتعاقدة بدعوتهم في وقت لاحق إلى تقديم اقتراحاتهم. |
You know, if you don't count the fact that he told me that he was gay in a text, followed by this emoji. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كنت لا تعول حقيقة أنه قال لي انه كان مثلي الجنس في النص، تليها هذا رمز تعبيري. |
No, I changed your contact name to a taco emoji. | Open Subtitles | كلا ، فقد غيّرت اسمكِ إلى وجةً تعبيري |
I would like him to hear it from you, his friend of many years... who received it personally from me... saw my expression and the language of my body as I spoke it. | Open Subtitles | أنا أودّه أن يسمعها منك أنت فأنت صديقه لسنوات عديدة ولتخبره ما ستسمعه شخصيا منّي ولتريه تعبيري ولغة جسدى كما سأتكلّم |
I must apologize for my presentation to the G.21 of the conclusions of the President in a manner, perhaps, that the English was not very fluent, or that the expression in English of my understanding of the conclusions of the President was not adequate. | UN | وأود الاعتذار ﻷسلوبي في عرض استنتاجات الرئيسة على مجموعة اﻟ ١٢، فلربما كانت اللغة الانكليزية غير مكينة أو لربما كان تعبيري بالانكليزية عما فهمته من استنتاجات الرئيسة غير مناسب. |
6. Obviously, there is a distinction between the two terms “racial discrimination” and “racism”. | UN | ٦- بديهي أن ثمة فارقا بين تعبيري " التمييز العنصري " و " العنصرية " . |
The agreement was that the term " financial " should be used throughout the text in preference to " price " or " commercial " . | UN | واتُّفق على أنه ينبغي استخدام تعبير " المالي " على طول النص، وتفضيله على تعبيري " السعري " أو " التجاري " . |
It was suggested, however, that the terms " amendment notice " and " cancellation notice " might need to be defined in the draft Model Law. | UN | غير أنَّه رُئي أنَّ تعبيري " الإشعار بالتعديل " و " الإشعار بالإلغاء " قد يلزم تعريفهما في مشروع القانون النموذجي. |
But while the terms " deforestation " and " forest degradation " have been useful in drawing attention to the gravity of the situation, there is a danger in overemphasizing such terms, for they are value-loaded. | UN | ولكن في حين كان استخدام تعبيري " إزالة الغابات " و " تدهور الغابات " مفيدا في لفت اﻹنتباه إلى خطورة الحالة، فإن ثمة خطرا في المبالغة في التشديد على هذين التعبيرين ﻷنهما ينطويان على حكم قيمي. |