"تعرف ما الذي يجري" - Traduction Arabe en Anglais

    • know what's going on
        
    • you know what's going
        
    The appeal's gonna be all about the forensics, so you really need to see that if you wanna know what's going on. Open Subtitles سيكون الطعن القضائي مبني كله علي الطب الشرعي لذا أنت تحتاج حقاً لتراه لو أردت أن تعرف ما الذي يجري
    Don't try to tell me that you don't know what's going on on your goddamn island! Open Subtitles لا تحاول أنْ تقول لي إنّكَ لا تعرف ما الذي يجري على هذه الجزيرة اللعينة
    Don't try to tell me that you don't know what's going on on your goddamn island! Open Subtitles لا تحاول أنْ تقول لي إنّكَ لا تعرف ما الذي يجري على جزيرتكَ اللعينة
    Look, I'm just trying to let you know what's going on with me as a friend. Open Subtitles اسمع انا فقط احاول ان ادعك تعرف ما الذي يجري معي
    I don't think you know what's going on here. Open Subtitles لا أظن بأنك تعرف ما الذي يجري هنا
    Shouldn't you already know what's going on? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تعرف ما الذي يجري ؟
    You know what's going on here, don't you? Open Subtitles تعرف ما الذي يجري هنا, اليس كذلك؟
    You don't know what's going on, do you? Open Subtitles لا تعرف ما الذي يجري أليس كذلك؟
    You know what's going on here, don't you? Open Subtitles أنت تعرف ما الذي يجري هنا ، أليس كذلك؟
    Don't you know what's going on out here? Open Subtitles ألا تعرف ما الذي يجري هنا ؟
    She don't know what's going on. Open Subtitles هي لا تعرف ما الذي يجري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus