I therefore hope that the review process will strengthen the work of the Council. | UN | وعليه آمل أن تؤدي عملية الاستعراض إلى تعزيز أعمال المجلس. |
:: strengthen the work of the Military Staff Committee, which would improve the work of the Security Council. | UN | :: تعزيز أعمال لجنة الأركان العسكرية، التي من شأنها أن تحسّن أعمال مجلس الأمن. |
I also thank him for his tireless efforts in strengthening the work of the United Nations, both at Headquarters and in the field. | UN | كما أشكره على جهوده الدؤوبة في تعزيز أعمال الأمم المتحدة، سواء في المقر أو في الميدان. |
The Ministers also took the opportunity to welcome the contribution made by the Secretary-General to Enhancing the work of the United Nations and promoting the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | واغتنم الوزراء أيضا الفرصة لﻹعراب عن ترحيبهم بما أسهم به اﻷمين العام في تعزيز أعمال اﻷمم المتحدة والنهوض بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
ASEAN therefore encouraged Member States to promote the work of the Organization by disseminating information in local languages. | UN | وعلى ذلك تشجّع الآسيان الدول الأعضاء على تعزيز أعمال المنظمة من خلال نشر المعلومات باللغات المحلية. |
The Team has been able to enhance the work of both sectors through this exchange. | UN | وكان الفريق قادراً على تعزيز أعمال هذين القطاعين من خلال هذا التبادل. |
The strengthening of the work of the Task Force will facilitate the implementation of the IPF proposals for action. | UN | ومن شأن تعزيز أعمال فرقة العمل أن ييسر تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور. |
A properly empowered and robust Committee will serve to strengthen the work of the Commission as a whole. | UN | وستؤدي اللجنة التنظيمية القوية والمخولة سلطات مناسبة إلى تعزيز أعمال لجنة بناء السلام في مجموعها. |
My delegation also looks forward to further discussion during this session of the General Assembly on how to strengthen the work of the United Nations. | UN | كما يتطلع وفدي إلى إجراء مزيد من المناقشة خلال دورة الجمعية العامة الحالية بشأن كيفية تعزيز أعمال الأمم المتحدة. |
Further study was needed on how to strengthen the work of those mechanisms through increased collaboration. | UN | والأمر يحتاج إلى مزيد من الدراسة بشأن كيفية تعزيز أعمال هذه الآليات من خلال مزيد من التعاون. |
That special procedures mandate would contribute to strengthening the work of OHCHR. | UN | وسوف تسهم ولاية الإجراءات الخاصة هذه في تعزيز أعمال المفوضية. |
The OAPR Director is one of the ex-officio members and, in this capacity, actively supported in strengthening the work of the Committee. | UN | فرئيس المكتب هو أحد أعضاء اللجنة الذين يشغلون هذه العضوية بحكم مناصبهم، وقد قدم بهذه الصفة دعما فعليا في مجال تعزيز أعمال اللجنة. |
A major focus of those efforts is further strengthening the work of the functional commissions, in particular in regard to the coordinated follow-up to United Nations conferences and summits. | UN | وكانت زيادة تعزيز أعمال اللجان الفنية بمثابة محور رئيسي لتلك الجهود، لا سيما بصدد المتابعة المنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها. |
(b) Enhancing the work of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters through periodic reviews of working methods and composition; | UN | (ب) تعزيز أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام من خلال إجراء استعراض دوري لأساليب عمله وتكوينه؛ |
(b) Enhancing the work of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters; | UN | (ب) تعزيز أعمال المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح التابع للأمين العام؛ |
:: To actively engage the Statistical Commission and other senior management forums to promote the work of the Wiesbaden Group and seek their inputs regarding future activities. | UN | العمل الحثيث من أجل إشراك اللجنة الإحصائية وغيرها من منتديات كبار المديرين في تعزيز أعمال فريق فيسبادن والتماس مساهماتها فيما يتعلق بالأنشطة المقبلة. |
The fundamental issue was not, in fact, to control costs, but to enhance the work of delegations and of the Secretariat. | UN | والواقع أن المسألة اﻷساسية ليست التحكم في التكاليف، بل تعزيز أعمال الوفود وأعمال اﻷمانة العامة. |
The strengthening of the work of the Task Force will facilitate the implementation of the IPF proposals for action. | UN | ومن شأن تعزيز أعمال فرقة العمل أن ييسر تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور. |
There was a need for participating organizations to take complementary steps in order to contribute effectively to the enhancement of the Unit's work. | UN | وهناك حاجة الى قيام المنظمات المشتركة باتخاذ خطوات تكميلية لﻹسهام بفعالية في تعزيز أعمال الوحدة. |
(c) Enhanced work of the Economic and Social Council and its functional commissions in reviewing and appraising the progress made in the implementation of the outcomes of the United Nations conferences and summits; | UN | (ج)تعزيز أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية في استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها؛ |
Following the decision of the General Assembly in 2002 to reinforce the work of the Branch, it has provided technical assistance to States, at their own request or that of the Counter-Terrorism Committee. | UN | وبعد أن قررت الجمعية العامة في عام 2002 تعزيز أعمال فرع منع الإرهاب، قام الفرع بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان، بناء على طلبها أو طلب لجنة مكافحة الإرهاب. |
In this connection, we commend the Committee for its invaluable assistance designed to further the work of the Sixth Committee of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، نثني على اللجنة لمساعدتها القيمة الرامية إلى تعزيز أعمال اللجنة السادسة للجمعية العامة. |
23. Department of Public Information. promotion of the work of human rights treaty bodies, aimed at the media and the beneficiaries of relevant treaties, through: | UN | 23 - إدارة شؤون الإعلام - تعزيز أعمال الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان، الموجهة إلى وسائل الإعلام والمستفيدين من الصكوك ذات الصلة، وذلك من خلال: |
I am sure that your extensive experience and outstanding skills will be conducive to promoting the work of the Conference. | UN | وإني متأكد من أن خبراتكم الواسعة ومهاراتكم الفائقة ستفضي إلى تعزيز أعمال المؤتمر. |