"تعساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • unhappy
        
    • miserable
        
    • wretches
        
    • unfortunates
        
    • the unfortunate
        
    We both should. We have been unhappy long enough. Open Subtitles ينبغي على كلانا ذلك، كنا تعساء لفترة كافية
    Some people are just born unhappy, doctor. You must know that. Open Subtitles لا بعض الناس يولدون تعساء انت تعلم ذلك ايها الطبيب
    Some people are just born unhappy, doctor. You must know that. Open Subtitles لا بعض الناس يولدون تعساء انت تعلم ذلك ايها الطبيب
    You're only supposed to make Mom and Dad miserable. Open Subtitles من المفترض أن تجعلوا والدتكم و والدكم تعساء
    It's one thing to make yourself miserable, but you're making everyone around you miserable, too. Open Subtitles إنه أمر ما أن تجعل نفسك تعيساً، لكنك تجعل كل من حولك تعساء أيضاً.
    Interestingly, there were no unhappy people among those who had completed a diploma or postgraduate studies. UN ومن المثير للاهتمام أنه لم يُسجَل وجود تعساء في صفوف من حصلوا على الشهادات أو أكملوا دراساتهم العليا.
    All right, so, four unhappy people, one of them definitely suicidal. Open Subtitles حسنا اذن اربعة اشخاص تعساء احدهم كان بالتاكيد انتحاريا
    He succeeded in making everybody unhappy his wife, his children and in the end, I imagine, even you, Amy. Open Subtitles نجح في جعل الجميع تعساء زوجته، أولاده وفي النهاية أعتقد حتى أنتِ إيمي
    Are we unhappy or are we just pretendding to be unhappy? Open Subtitles هل نحن تعساء, أو نتظاهر فحسب أن نكون تعساء؟
    Are we just pretending to be unhappy, to add dramaes to our life? Open Subtitles هل ندعي بأننا تعساء لكي نضيف الطابع الدرامي على حياتنا
    Brietta couldn't bear to see them so unhappy, so she left. Open Subtitles بييرا لم تستطع ان تتحمل رؤيتهم تعساء لهذا غادرت
    Well, sometimes people are so unhappy, they think that's the only way to solve their problems. Open Subtitles حسناً، بعض الأحيان يكون الناس تعساء لدرجة أنهم يفكروا أنها الطريقة الوحيدة لحل مشكلتهم
    The people that read them, It makes them unhappy With their own lives, Open Subtitles تجعل الناس التي تقرأها تعساء وغير راضين عن حياتهم الخاصة
    They are every bit as miserable as I was When I was out there chasing that stuff. Open Subtitles إنهم تعساء مثلما كنت أنا في الماضي عندما كنت أطارد تلك الأمور
    Everybody's miserable here because everybody sees the same things. Open Subtitles الجميع هنا تعساء لانهم يرون نفس الشيء كل يوم
    I know when kids can't settle down and when kids are miserable! Open Subtitles أعرف عندما لا يستطيع الأطفال الاستقرار وعندما يكون الأطفال تعساء
    If your kids come here, they'll be miserable in four different languages. Open Subtitles ان اتى اطفالك الى هنا سيكونون تعساء وسيتعلمون اربع لغات
    And they pay for it, you can see all these miserable straight people... Open Subtitles و يدفعون ثمن ذلك , أنت ترين كل هؤلاء الناس الاسوياء تعساء
    If she's miserable, everybody else has to be miserable. Open Subtitles إذا كانت تعيسة ، الجميع يجب أن يكونوا تعساء
    Your Majesty, we your humble servants confess that we wretches have most grievously, wantonly, and heinously offended your Majesty in the most unnatural, odious, and distasteful acts of outrageous disobedience and traitorous rebellion. Open Subtitles صاحب الجلالة , نحن خدامك المتواضعون نعترف بأننا تعساء وحقيرون, ومتعسفين لإساءتنا بشكل شنيع لجلالتكم
    Besides, for us to come across any more of those unfortunates, we'd need the devil's own luck. Open Subtitles ... بجانب ، لنا لايوجد تعساء بعد الآن نحن نحتاج للشيطان بجانب حظنا
    We must not allow drugs to turn our children into pariahs, the unfortunate victims of dirty money. UN ويجب ألا نسمح بأن تحول المخدرات أطفالنا إلى أطفال منبوذين وضحايا تعساء للأموال القذرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus