UNODC hopes to conclude a memorandum of understanding with SADC in 2011. | UN | ويأمل المكتب أن يبرم مذكّرة تفاهم مع الجماعة في عام 2011. |
The signing of memoranda of understanding with a number of other United Nations bodies was a first step. | UN | ويمثل توقيع مذكرة تفاهم مع عدد من هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الخطوة اﻷولى في هذا الصدد. |
A memorandum of understanding with FAO is under active consideration. | UN | ويجري حاليا النظر في توقيع مذكرة تفاهم مع الفاو. |
In individual cases where memoranda of understanding with transport companies exist, information is received in advance from the parties to the memorandum. | UN | أما في الحالات الفردية التي تتوافر فيها مذكرات تفاهم مع شركات النقل، فإن الأطراف في مذكرة التفاهم ترسل معلومات مسبقة. |
In 2010, UNIDIR signed a memorandum of understanding with the University for Peace to support ongoing cooperation and joint project development. | UN | وفي عام 2010، وقع المعهد مذكرة تفاهم مع جامعة السلام لدعم التعاون الجاري ووضع مشروع مشترك. |
The Agency has signed a memorandum of understanding with the Internet Society to develop the capacity of key African stakeholders in the area of Internet governance. | UN | ووقعت الوكالة مذكرة تفاهم مع جمعية الإنترنت لتطوير قدرات أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا في مجال إدارة الشبكة. |
A memorandum of understanding with the OSPAR Commission was signed in 2008. | UN | وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي في عام 2008. |
Substantial progress was made on the negotiation of a revised and updated memorandum of understanding with UNDP. | UN | وأُحرز تقدم كبير في التفاوض على صيغة منقحة ومستكملة لمذكرة تفاهم مع البرنامج الإنمائي. |
It is also in the process of finalizing memorandums of understanding with Georgia on cooperation in combating crime. | UN | وهي الآن أيضا بصدد وضع الصيغة النهائية لمذكرات تفاهم مع جورجيا بشأن التعاون من أجل مكافحة الجريمة. |
During my current term, this month we mediated and signed memoranda of understanding with India on our border demarcation, an issue that had been pending for the past 64 years, causing obstructions in the everyday life of my people. | UN | خلال فترة ولايتي الحالية، قمنا خلال هذا الشهر بالوساطة ووقعنا مذكرات تفاهم مع الهند بشأن ترسيم حدودنا، وهي القضية التي ظلت معلقة طيلة 64 سنة الماضية، مما تسبب في عراقيل في الحياة اليومية لشعب بلدي. |
10 memorandums of understanding with humanitarian actors to strengthen humanitarian crisis response mechanism in Darfur | UN | إبرام 10 مذكرات تفاهم مع الجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية بغية تعزيز آلية التصدي للأزمة الإنسانية في دارفور |
Albania has signed a memorandum of understanding with the United Nations Department of Peacekeeping Operations. | UN | لقد وقعت ألبانيا مذكرة تفاهم مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
In that connection, he noted that the new Government had signed a memorandum of understanding with IMF and the Inter-American Development Bank to reactivate the poverty reduction strategy. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن الحكومة الجديدة وقعت مذكرة تفاهم مع صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية لإعادة تنشيط استراتيجية تخفيف حدة الفقر. |
The Department should, as a matter of priority, sign memorandums of understanding with the universities participating in the Africa project. | UN | ويتعين على الإدارة توقيع مذكرات تفاهم مع الجامعات المشاركة في المشروع، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية. |
An attempt has also been made to create a memorandum of understanding with New Caledonia for spill response. | UN | كذلك بُذلت محاولة لإبرام مذكرة تفاهم مع كاليدونيا الجديدة بشأن الاستجابة لحوادث الانسكاب. |
The United Kingdom concluded a memorandum of understanding with UNEP for additional core funding from the Department for International Development (DFID). | UN | وأبرمت المملكة المتحدة مذكرة تفاهم مع اليونيب بشأن تمويل رئيسي إضافي من إدارة التنمية الدولية. |
:: 10 memorandums of understanding with humanitarian NGOs to strengthen humanitarian crisis response mechanism in Darfur | UN | :: إبرام 10 مذكرات تفاهم مع المنظمات الإنسانية غير الحكومية بغية تعزيز آلية التصدي للأزمة الإنسانية في دارفور |
The West Africa Network for Peacebuilding has a memorandum of understanding with ECOWAS to strengthen the region's early warning systems. | UN | ولدى شبكة غرب أفريقيا لبناء السلام مذكرة تفاهم مع الجماعة لتعزيز نظم الإنذار المبكر في المنطقة. |
He also offered the establishment of a memorandum of understanding with PAM. | UN | كما عرض وضع مذكرة تفاهم مع الجمعية البرلمانية. |
The Facility signed a memorandum of understanding with the International Road Assessment Programme and is supporting country operations to develop and implement road assessment methodologies and to recommend affordable, high-return quality investments. | UN | ووقع المرفق مذكرة تفاهم مع البرنامج الدولي لتقييم الطرق؛ ويقوم بدعم عمليات قطرية ترمي إلى وضع منهجيات لتقييم الطرق وتنفيذها، والتوصية باستثمارات جيدة النوعية ومعقولة التكلفة وذات عائد مرتفع. |
The Committee needed to reach an understanding with States about what was expected of them, to facilitate implementation. | UN | ويلزم أن تصل اللجنة إلى تفاهم مع الدول حول المتوقع من تلك الاستنتاجات والتوصيات لتيسير التنفيذ. |
Well, now you have an understanding with the FBI. | Open Subtitles | حسنا الان لديك سوء تفاهم مع المباحث الفيدراليه |
Garrett just needs time to come to terms with what happened. | Open Subtitles | غاريت فقط تحتاج الى وقت لتأتي الى تفاهم مع ما حدث. |
2008: 14 cooperation agreements and memorandums of understanding signed with 6 neighbouring countries | UN | 2008: توقيع 14 اتفاق تعاون ومذكرة تفاهم مع 6 من البلدان المجاورة |
A draft MoU with the Fund is currently being negotiated. | UN | ويجري التفاوض حالياً بشأن مشروع لمذكرة تفاهم مع الصندوق. |
Moreover, a memorandum of understanding between the Prosecutor and the Minister of Justice of Lebanon was signed. | UN | ووقع المدعي العام على مذكرة تفاهم مع وزير العدل اللبناني. |
He tried to reason with them, but there's no reasoning with the mentally insane. | Open Subtitles | لكن ليس هناك تفاهم مع المحنون عقليا |