"تفضيلي" - Dictionnaire arabe anglais

    "تفضيلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • preferential
        
    • preference
        
    • differential
        
    • favourable
        
    • preferred
        
    • privileged
        
    • differentiated
        
    • preferentially
        
    Whoever did this is most likely not a pedophile, but rather a preferential adult offender and long-term child abductor. Open Subtitles أيا كان من قام بهذا غالبا ليس متحرش بالاطفال لكنه معتدِ تفضيلي و يختطف الاطفال لمدة طويلة
    We support preferential allocation of such aid to countries in the most precarious situations. UN ونؤيد إفراد تخصيص تفضيلي من هذه المساعدة للبلدان التي تمر بأخطر الحالات.
    The Russian Federation was making its contribution through the application of a special preferential regime to the goods of least developed countries. UN وأشارت إلى أن الاتحاد الروسي يقدّم إسهاماته من خلال تطبيق نظام تفضيلي خاص على سلع أقل البلدان نمواً.
    I would actually, in the interest of being able to get some work done, express my preference for the approach which was suggested by Sri Lanka and Mexico. UN وأودّ حقاً، من أجل أن نستطيع إنجاز بعض العمل، اﻹعراب عن تفضيلي للنهج الذي اقترحه سري لانكا والمكسيك.
    This mutual network grants loans at preferential rates to individual farmers who are members. UN وتقدم هذه الشبكة قروضاً بسعر فائدة تفضيلي للمزارعين الأفراد من أعضائها.
    Exports actually entered under preferential regime UN الصادرات التي أدرجت بالفعل ضمن إطار نظام تفضيلي
    In Romania, a preferential system facilitating access by Roma students to higher education had been established at one university. UN وفي رومانيا، أُنشئ نظام تفضيلي ييسر التحاق الطلبة الغجر بالتعليم العالي بإحدى الجامعات.
    That plan called for cooperation between Israel and the Palestinian Authority in the creation of a new preferential passage status. UN وتتطلب هذه الخطة تعاونا بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية في استحداث نظام عبور تفضيلي جديد.
    The South Asian Association for Regional Cooperation has also decided to speed up the process of becoming a free-trade subregion, based on a preferential trade agreement launched in 1995. UN وقررت رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي هي اﻷخرى اﻹسراع بعملية التحول إلى منطقة دون إقليمية للتجارة الحرة، استنادا إلى اتفاق تجاري تفضيلي أبرم في عام ١٩٩٥.
    His country enjoys preferential access to both markets, thanks to the Caribbean Basin Initiative and the Lomé IV agreements. UN وأكد أن بلده يتمتع بوصول تفضيلي إلى كلا السوقين، بفضل مبادرة حوض الكاريبي واتفاقات لومي الرابعة.
    A State may deposit at any time a declaration identifying any such preferential right. UN ويجوز للدولة أن تودع في أي وقت اعلانا تبين فيه أي حق تفضيلي من هذا القبيل.
    A State may deposit at any time a declaration identifying any such preferential right. UN ويجوز للدولة أن تودع في أي وقت اعلانا تبين فيه أي حق تفضيلي من هذا القبيل.
    Another possibility would be to establish a special preferential regime for exports from the heavily indebted poor countries. UN وهناك احتمال آخر يتمثل في إنشاء نظام تفضيلي للصادرات من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In addition, in most States, certain creditors are authorized to obtain a preferential right in the distribution of the proceeds of a sale in realization of their claims. UN وإضافة إلى ذلك، يؤذن، في معظم الدول، لبعض الدائنين بالحصول على حق تفضيلي في توزيع عائدات البيع لسداد مطالباتهم.
    A retiree has the option to receive his first 18 monthly pensions in lump sum discounted at a preferential rate of interest. UN وللمتقاعد أن يختار الحصول على المعاشات المستحقة عن الثمانية عشر شهراً الأولى كمبلغ جزافي بسعر فائدة تفضيلي.
    We deem it important to stress, in the context of trade, the need for increased preferential access by the least developed countries to international markets. UN ونرى من المهم التشديد في سياق التجارة على ضرورة زيادة إمكانيات وصول أقل البلدان نموا بشكل تفضيلي إلى الأسواق الدولية.
    preferential trade is very important for several LDCs, considering the substantial socio-economic impact of the sectors benefiting from preferences. UN 18- إن التجارة على أساس تفضيلي مهمة أهمية بالغة لعدد من أقل البلدان نمواً بالنظر إلى الأثر
    Following this repeal, a system of election to the Chamber by single preference was introduced. UN وفي أعقاب هذا اﻹلغاء فقد تم ادخال نظام تفضيلي خاص لمجلس النواب.
    However, some of these efforts did not involve sufficient consultation and lacked an ethnically differential approach. UN وعلى الرغم من ذلك، لم ينطو بعض هذه الجهود على قدر كاف من التشاور وافتقر إلى نهج تفضيلي إثنياً.
    Such person or institutions shall not be in a more favourable position than the person from whom it acquired the cultural property. UN ولا يكون هذا الشخص أو هذه المؤسسات في وضع تفضيلي أكثر من الشخص الذي تم اقتناء الممتلكات الثقافية منه.
    The fact that the law is not applicable in Vojvodina would appear to place owners of property outside that province in a preferred position. UN وكون هذا القانون لا يطبق في فويفودينا فإن ذلك من شأنه أن يجعل أصحاب الملكيات خارج هذه المقاطعة في مركز تفضيلي.
    We are not able now to make a sudden, speedy privileged improvement only for the Greek minority. UN إننا غير قادرين اﻵن على تحقيق تحسين تفضيلي مفاجئ سريع لﻷقلية اليونانية وحدها.
    While there are common financing needs for development, differentiated support is needed for emerging countries, middle-income countries, least developed countries and land-locked and small island developing States. UN وبينما ظهرت احتياجات عامة لتمويل التنمية، فإن البلدان الوليدة، والبلدان المتوسطة الدخل، والبلدان الأقل نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية تتطلب الدعم على أساس تفضيلي.
    For the same reason updated scientific articles were also preferentially selected. UN ولنفس السبب، تم أيضاً اختيار مقالات علمية محدثة على أساس تفضيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus