"تفكّري" - Traduction Arabe en Anglais

    • think about
        
    • think of
        
    • consider
        
    • even think
        
    • My reasoning
        
    • thought about
        
    Don't ever think about going anywhere else, ever. Ever. Open Subtitles لا تفكّري في الذهاب لمكان آخر على الإطلاق.
    The suggestion was that you, you think about what you would have liked to have said back then. Open Subtitles كان الاقتراح هو أنْ تفكّري بما كنتِ تودّين قوله له آنذاك.
    I would tell you to think about what you're doing but I'm guessing you already have. Open Subtitles كنت لأخبرك أن تفكّري مليًّا بهذا لكنّي أحزر أنكِ سبق وفعلتِ هذا
    Look, don't think of it like that, all right? Open Subtitles اسمعي, لا تفكّري بالأمر من هذا المنظور، اتفقنا؟
    You needed a little time-out to think about your behavior. Open Subtitles إحتجتِ الى بعض الوقت لوحدك حتى تفكّري بسلوكك
    The best thing to do is just not think about it too hard. Open Subtitles أفضل ما يُفعل هو ألّا .تفكّري كثيرًا بالأمر
    Well, you're gonna have to think about something stronger than your desire to kill me, or you're gonna kill us both. Open Subtitles يجب أن تفكّري في رغبة أقوى من رغبتك للقتل. وإلّا ستقتلي كلينا.
    What gets me off would disturb you at such a deep level, honey, you'd be best-served never to think about it again. Open Subtitles ما يسعدني سيزعجك بشكل عميق يا عزيزتي سيكون حري بك ألا تفكّري فيه مجدداً
    I'm just saying to think about it. Don't take it too seriously. Open Subtitles فقط أريدكِ أن تفكّري بالأمر، لا تأخذي الأمر بجدية كبيرة.
    And you need to think about why, because I don't care how good you are with a scalpel. Open Subtitles و عليكِ أن تفكّري بالسبب لأنّني لا أهتم كيف أنت جيّدة بإستخدام المِشرط
    Look, I want you to think about this, okay? Open Subtitles انظري ، أريدكِ أن تفكّري بالأمر حسناً ؟
    And don't even think about escaping into town for a good dinner because you're gonna be working all the time. Open Subtitles ولا تفكّري بالهروب إلى البلدة من أجل عشاء جيد لأنك ستعملين كلّ الوقت
    Shut the fuck up, bitch, and don't even think about giving me an attitude. Open Subtitles اخرسي أيتها الساقطة، ولا تفكّري حتى في إعطائي موقفاً
    Next time somebody asks, you don't think about it. Open Subtitles المرّة القادمة عندما يسألكِ أحدهم عن إسمكِ لا تفكّري
    I need for you to seriously think about this. think about us. Open Subtitles أريدك أن تفكّري بجدّية في هذا الأمر، فكّري فينا
    Just start walking. Don't even think about where you're going. Open Subtitles ابدئي بالمسير وحسب، لا تفكّري بمقصدك حتى.
    Don't think about it too long, or she'll go in for the cry. Open Subtitles لا تفكّري في الامر طويلا وإلّا سوف تسعى لإبكائك
    You'll never think of me again, and you'll find someone new, and you'll be happier than ever. Open Subtitles لا تفكّري بي مُجددًا، فستجدي شابًا جديدًا، وستصبحين معه أسعد من أيّ وقت مضى.
    Can you think of anyone who might have wanted to harm your husband? Open Subtitles أيمكنكِ أن تفكّري بأيّ شخص ربما قد أراد إيذاء زوجكِ؟
    In the long run, I recommend you consider losing weight. Open Subtitles على المدى الطـويل, أوصي أنْ تفكّري في فقــدان وزنك.
    Like with math, My reasoning was fine, but I couldn't learn multiplication tables. Open Subtitles مثل بالرياضياتِ، تفكّري كَانَ رفيعَ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَتعلّمَ جداول الضرب.
    Should have thought about a sandwich,not vodka. Open Subtitles كان ينبغي أن تفكّري بشراء شطيرة بدلاً من الفودكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus