The reports define expenditure according to the accounting policy of the United Nations agency reporting the expenditure. | UN | وتحدد التقارير النفقات وفقاً للسياسة المحاسبية المتبعة في وكالات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير بشأن النفقات. |
Funds should be registered in the countries of their operations and provide appropriate reporting to regulatory authorities. | UN | ويتعين أن تسجل الصناديق في البلدان التي تُجري فيها عملياتها، وأن تقدم تقارير ملائمة إلى السلطات التنظيمية. |
Countries have been requested to submit voluntary national progress reports as part of their regular reporting to the Forum. | UN | وقد طُلب إلى البلدان أن تقدم تقارير مرحلية وطنية طوعية ضمن تقاريرها العادية المقدمة إلى المنتدى. |
However, 41 countries submitted national reports for only one of the six sessions for which they had been requested to submit reports. | UN | غير أن 41 بلدا لم تقدم تقارير وطنية إلا لدورة فقط من الدورات الست التي كانت قد دعيت إلى تقديم تقارير إليها. |
The Court may, if it deems it appropriate, submit reports on its activities to the United Nations through the Secretary-General. | UN | يجوز للمحكمة أن تقدم تقارير عن أنشطتها إلى الأمم المتحدة، عن طريق الأمين العام، إذا ارتأت أن ذلك من الملائم. |
Databases on toxic chemical releases should also be made available to the public and be reported annually. | UN | وينبغي أيضا أن تتاح قواعد بيانات للجمهور عن الانبعاثات الكيميائية السامة، وأن تقدم تقارير سنوية. |
To this end, the Council noted the need for quarterly reporting on the state of IDEP as well as on the implementation of the recommendations of the Review Panel and its meetings. | UN | لاحظ المجلس الحاجة إلى تقدم تقارير فصلية عن وضع المعهد وكذلك تنفيذ توصيات فريق الاستعراض واجتماعاته. |
The number of countries reporting on the use of information on appropriate technologies and traditional knowledge | UN | عدد البلدان التي تقدم تقارير عن استخدام المعلومات المتصلة بالتكنولوجيات الملائمة والمعارف التقليدية |
Indeed, 2009 saw the lowest level of reporting since the obligation to report was undertaken, when only five States submitted a report. | UN | بل إن عام 2009 شهد أدنى مستوى لتقديم التقارير منذ أن جرى التعهد بالإبلاغ، حيث لم تقدم تقارير سوى 5 دول. |
Indeed, 2009 saw the lowest level of reporting since the obligation to report was undertaken, when only five States submitted a report. | UN | بل إن عام 2009 شهد أدنى مستوى لتقديم التقارير منذ أن جرى التعهد بالإبلاغ، حيث لم تقدم تقارير سوى 5 دول. |
As a result of its implementation, each division at FBI Headquarters has established entities specifically dedicated to the validation of sources reporting on their specific programmes. | UN | ونتيجة لتنفيذ تلك العملية، أنشأت كل شعبة في مقر مكتب التحقيقات الاتحادي كيانات مكرسة للتحقق من المصادر التي تقدم تقارير عن برامجها المحددة. |
The Office monitored closely the work of the Commission on Human Rights and the various experts and groups reporting to it. | UN | ورصدت المفوضية عن كثب عمل لجنة حقوق الإنسان وسائر الجهات الخبيرة والأفرقة التي تقدم تقارير إليها. |
States parties have undertaken to submit reports in accordance with article 40 of the Covenant within one year of its entry into force for the States parties concerned and, thereafter, whenever the Committee so requests. | UN | تعهدت الدول اﻷطراف بأن تقدم تقارير بمقتضى المادة ٠٤ من العهد خلال سنة واحدة من دخول العهد حيز النفاذ وذلك بالنسبة للدول اﻷطراف المعنيـة، وفيما بعـد ذلك، عندما تطلب اللجنة ذلك. |
The resolution also requests that relevant international organizations submit reports on this issue. | UN | وتطلب اللجنة إلى المنظمات الدولية المعنية أن تقدم تقارير عن هذه المسألة. |
(i) Whether the CBMs fulfilled their purpose, even amongst States Parties that submit reports every year? | UN | `1` ما إذا كانت تدابير بناء الثقة تفي بذلك الغرض حتى فيما بين الدول الأطراف التي تقدم تقارير كل سنة؟ |
It was, moreover, the only such committee in any of the various United Nations host countries that reported to the General Assembly. | UN | وفضلا عن ذلك فهي اللجنة الوحيدة من نوعها في مختلف البلدان المضيفة للأمم المتحدة، التي تقدم تقارير إلى الجمعية العامة. |
The Committee encourages all States that have not yet reported on their implementation of the resolution to do so as soon as possible. | UN | وتشجع اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقارير عن تنفيذها للقرار أن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن. |
The non-Annex I countries are encouraged to use the good practice guidelines of the Panel and are expected to provide reports for specified years. | UN | أما البلدان غير المدرجة في المرفق 1، فتُشجَّع على استخدام مبادئ الفريق التوجيهية للممارسة الجيدة، ويُتوقع منها أن تقدم تقارير لسنوات محددة. |
Related to this is the number of Member States which had never submitted reports and had never been reported upon by other States. | UN | وثمة أمر يتعلق بذلك هو عدد الدول الأعضاء التي لم تقدم تقارير مطلقا ولم تقدم عنها دول أخرى بيانات قط. |
The Secretariat was also requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. | UN | وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز. |
The reports of the Special Rapporteur on violence against women also provide recommendations on all forms of violence against women. | UN | كما تقدم تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة توصيات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Nine of these States had not submitted a report under resolution 1455. | UN | وكانت تسع من هذه الدول لم تقدم تقارير بموجب القرار 1455. |
In order to ensure that the General Assembly has sufficient time and information available when considering the budgets of the Tribunals, the Committee recommends that future budget and performance reports be submitted in all official languages in a timely manner. | UN | وبغية كفالة إعطاء الجمعية العامة ما يكفي من الوقت والمعلومات عند نظرها في ميزانيتي المحكمتين، توصي اللجنة بأن تقدم تقارير الميزانية والأداء في المستقبل بجميع اللغات الرسمية في الوقت المناسب. |
2. In accordance with resolution 39/236, annual progress reports have been submitted on the construction project. | UN | ٢ - وعملا بالقرار ٣٩/٢٣٦ تقدم تقارير مرحلية سنوية عن مشروعي التشييد. |
Representatives of States parties presenting periodic reports are invited to make introductory comments for a maximum of 30 minutes. | UN | ويُدعى ممثلو الدول الأطراف التي تقدم تقارير دورية إلى الإدلاء بتعليقات استهلالية لا تتجاوز 30 دقيقة. |
She also provides reports about the alleged problems in the decision-making process of the Board. | UN | كما تقدم تقارير بشأن المشاكل المزعومة في عملية اتخاذ القرارات في مجلس الهجرة واللاجئين. |
Those centres that are not submitting reports should be reminded to do so (see recommendation 7). | UN | أما المراكز التي لا تقدم تقارير فينبغي تذكيرها بذلك (انظر التوصية 7). |
This has implications for several of the United Nations agencies that report to the Economic and Social Council. | UN | وهذا ينطوي على آثار بالنسبة لعدد من وكالات اﻷمم المتحدة التي تقدم تقارير للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
they report on compliance in carrying out mandatory evaluations and in the use of evaluative knowledge. | UN | تقدم تقارير بشأن الامتثال لإجراء التقييمات الإلزامية واستخدام معلومات التقييم. |