The State in the best position to prosecute should do so, and other States should provide all possible cooperation and support. | UN | وعلى الدولة الأقدر على مقاضاة هذه الجرائم أن تفعل ذلك، وعلى الدول الأخرى أن تقدم كل أشكال التعاون والدعم الممكنين. |
The authorities, including the public prosecutor's office, should also provide all necessary assistance to victims. | UN | وينبغي للسلطات العامة أيضاً، بما في ذلك النيابة العامة، أن تقدم كل ما يلزم من المساعدة إلى الضحايا. |
The Assembly requested the Special Committee to keep the situation in the Territory under active consideration and to render all assistance to the Secretary-General to facilitate implementation of the resolution. | UN | وطلبت الجمعية من اللجنة الخاصة إن تبقي الحالة في الاقليم قيد النظر النشط وأن تقدم كل المساعدة إلى اﻷمين العام بهدف تيسير تنفيذ ذلك القرار. |
The OHCHR should, of course, provide every possible assistance to OPC and work in close cooperation with that institution. | UN | وحري بالمفوضية السامية أن تقدم كل مساعدة إلى مكتب أمين المظالم وأن تعمل بالتعاون الوثيق معه. |
Furthermore, the Commission requested the Sub-Commission to submit every two years a progress report on the implementation of the Programme of Action by all States. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريراً مرحلياً إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل. |
The authorities, including the public prosecutor's office, should also provide all necessary assistance to victims. | UN | وينبغي للسلطات العامة أيضاً، بما في ذلك النيابة العامة، أن تقدم كل ما يلزم من المساعدة إلى الضحايا. |
In the article 34 notification, National Projects was requested to provide all of this information. | UN | وفي الإخطار بموجب المادة 34 طلب من الشركة الوطنية أن تقدم كل هذه المعلومات. |
The developed countries should support the efforts of developing countries to implement structural adjustment programmes and should provide all possible assistance. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تدعم جهود البلدان النامية في تنفيذ برامج التكيف الهيكلي كما ينبغي لها أن تقدم كل مساعدة ممكنة. |
Lastly, China hoped that the United Nations would allocate sufficient resources and provide all necessary services and technical support for the Fourth World Conference on Women to be held at Beijing from 4 to 15 September 1995. | UN | وأخيرا، تأمل حكومة الصين أن تخصص اﻷمم المتحدة موارد كافية وأن تقدم كل الخدمات وكل المساعدة التقنية اللازمة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سينعقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
24. Calls upon all States to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his or her tasks, and to provide all necessary information requested by him or her; | UN | 24- يهيب بجميع الدول أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده في أداء مهامه وأن تقدم كل المعلومات الضرورية التي يطلبها؛ |
The Assembly requested the Special Committee to keep the situation in the Territory under active consideration and to render all assistance to the Secretary-General to facilitate implementation of the resolution. | UN | وطلبت الجمعية الى اللجنة الخاصة أن تبقي الحالة في اﻹقليم قيد النظر النشط وأن تقدم كل المساعدة الى اﻷمين العام بهدف تيسير تنفيذ ذلك القرار. |
12. Calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and | UN | 12 - ويطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتحمَّل مسؤولية خاصة بشأن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة إلى المدير العام من خلال تيسير تنفيذ هذا القرار؛ |
12. Calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and | UN | 12 - يطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما الدول التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛ و |
Thus, I urge the Member States of the Security Council to provide every assistance to the development of the rule of law in the region. | UN | ومن ثم، فإنني أهيب بالدول الأعضاء في مجلس الأمن أن تقدم كل مساعدة لتطوير سيادة القانون في المنطقة. |
7. Welcomes the measures being taken by the newly elected territorial Government in addressing the crisis, and calls upon the administering Power to provide every assistance required by the Territory to alleviate the fiscal crisis, including, inter alia, the provision of debt relief and loans. | UN | 7 - ترحب بالتدابير التي يجري اتخاذها من جانب الحكومة الجديدة المنتخبة للإقليم في معالجة الأزمة، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تقدم كل مساعدة لازمة للإقليم من أجل تخفيف حدة الأزمة المالية، بوسائل من ضمنها الإعفاءات من الديون وتقديم القروض. |
7. Welcomes the measures being taken by the newly elected territorial Government in addressing the fiscal crisis, and calls upon the administering Power to provide every assistance required by the Territory to alleviate the crisis, including, inter alia, the provision of appropriate debt relief and loans. | UN | ٧ - ترحب بالتدابير التي يجري اتخاذها من جانب الحكومة الجديدة المنتخبة لﻹقليم في معالجة اﻷزمة المالية، وتهيب بالدولة القائمة باﻹدارة أن تقدم كل مساعدة لازمة لﻹقليم من أجل تخفيف حدة اﻷزمة، بوسائل من ضمنها اﻹعفاءات المناسبة من الديون وتقديم القروض. |
It also requested the then Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to submit every two years a report to the Commission on Human Rights on the state of implementation of the Programme of Action by all States. | UN | ورجت أيضاً مما كان حينئذ اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات أن تقدم كل سنتين تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان عن حالة تنفيذ برنامج العمل من قبل جميع الدول. |
1. States Parties shall afford one another the greatest measure of mutual legal assistance in connection with criminal proceedings brought in respect of an offence of enforced disappearance, including the supply of all evidence at their disposal that is necessary for the proceedings. | UN | 1 تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم كل منها للأخرى أكبر قدر ممكن من المساعدة القضائية في كل تحقيق أو إجراء جنائي يتصل بجريمة اختفاء قسري، بما في ذلك ما يتعلق بتقديم جميع عناصر الإثبات المتاحة لديها والتي تكون لازمة لأغراض الإجراء. |
12. Calls upon all States and international organizations to extend all possible humanitarian assistance to the civilian population of Afghanistan; | UN | ١٢ - يطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية أن تقدم كل المساعدات الانسانية الممكنة للسكان المدنيين في أفغانستان؛ |
54. Finally, the Convention requires the Committee to report every two years to the General Assembly and to the Economic and Social Council on its activities. | UN | 54- وأخيراً تلزم الاتفاقية اللجنة بأن تقدم كل سنتين تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Those reports, submitted every four years, detail the activities carried out by organizations in support of the work of the United Nations. | UN | وهذه التقارير التي تقدم كل أربع سنوات يرد بها تفصيل اﻷنشطة التي اضطلعت بها المنظمات دعما ﻷعمال اﻷمم المتحدة. |
The Republic of Belarus is prepared to give all kinds of assistance for the creation of favourable conditions for fruitful cooperation between such eminent international organizations as the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. | UN | وجمهورية بيلاروس على استعداد ﻷن تقدم كل أنواع المساعدة من أجل تهيئة الظروف المناسبة للتعاون المثمر بين المنظمات الدولية الهامة مثل اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
9. Requests all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the performance of the tasks and duties mandated, to furnish all information requested and to react promptly to his urgent appeals; | UN | 9- ترجو من جميع الحكومات أن تتعاون كلياً مع المقرر الخاص في أداء ما كُلِّف به من مهام وواجبات، وأن تقدم كل ما يطلبه إليها من معلومات، وأن ترد بسرعة على ما يوجهه إليها من نداءات عاجلة؛ |
A significant number of draft resolutions are presented each year without open consultations, only to be voted on strictly along bloc lines and in a strongly ritualized manner. | UN | فهناك عدد كبير من مشاريع القرارات تقدم كل عام بدون مشاورات مفتوحة، ولا يتم التصويت عليها إلا على أساس الانتماء إلى تكتلات، وبطريقة شكلية للغاية. |
70. In a statement made on 11 October 2007 before the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) during the sixty-second session of the General Assembly, the representative of the United Kingdom said, inter alia, that " her Government, as administering Power for ten Non-Self-Governing Territories, gave every help and encouragement to those Territories which wished to proceed to independence, where that was an option. | UN | 70 - ذكرت ممثلة المملكة المتحدة في بيان أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، في جملة أمور إن حكومتها - باعتبارها الدولة القائمة بإدارة 10 أقاليم لا تتمتع بالحكم الذاتي - تقدم كل مساعدة وتشجيع للأقاليم التي ترغب في السير نحو الاستقلال، عندما يكون ذلك هو الخيار. |
At the same meeting, the Committee decided that these four organizations (World Confederation of Labour; Pax Christi, International Catholic Peace Movement; International Federation of Women in Legal Careers; and Movement against Racism and for Friendship among Peoples) should each submit a special report. | UN | وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة أن تقدم كل منظمة من هذه المنظمات اﻷربع تقريرا خاصا )وهذه المنظمات هي: الاتحاد العالمي للعمل، وباكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، والاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب(. |
All verification reports are submitted to Headquarters with the deadline. | UN | تقدم كل تقارير التحقق إلى المقر في إطار الموعد النهائي. |
Screening and compiling the financial documentation to be submitted on a monthly basis | UN | فرز وتصنيف الوثائق المالية التي تقدم كل شهر. |