"تقديم المشورة والدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision of advice and support
        
    • provide advice and support
        
    • providing advice and support
        
    • advise and support
        
    • advice and support to
        
    • advising and supporting
        
    • advice and support provided
        
    • counselling and support
        
    • Provides advice and support
        
    • provision of advice on and support
        
    :: provision of advice and support through the deployment of an international prosecutor to complete all outstanding Commission of Inquiry investigations UN :: تقديم المشورة والدعم عبر إيفاد مدَّع عام دولي لإكمال جميع التحقيقات التي لم تبت لجنة التحقيق فيها بعدُ
    :: provision of advice and support to National Police of Timor-Leste Intelligence Service in the production of 12 new threat assessments per year covering strategic, security and operation-related issues UN :: تقديم المشورة والدعم لجهاز المخابرات التابع للشرطة الوطنية من أجل تنفيذ 12 عملية تقييم جديدة للتهديدات في السنة تشمل المسائل الاستراتيجية والأمنية والمسائل المتصلة بالعمليات
    The ISU responded by developing a strategy to provide advice and support to them in doing so. UN واستجابت وحدة دعم التنفيذ لتلك الطلبات بوضع استراتيجية تهدف إلى تقديم المشورة والدعم إلى البلدان المعنية.
    (i) provide advice and support related to the identification of technology needs and the implementation of environmentally sound technologies, practices and processes; UN تقديم المشورة والدعم المتعلقين بتحديد الاحتياجات التكنولوجية وتطبيق التكنولوجيات والممارسات والعمليات السليمة بيئياً؛
    providing advice and support on the establishment and maintenance of documentation centres and information systems. UN :: تقديم المشورة والدعم بشأن إنشاء مراكز التوثيق ونظم المعلومات وصيانتها.
    UNMIN has actively participated in these processes, and will continue to advise and support strategies to devise appropriate development initiatives that can underpin the peace process. UN وقد شاركت بعثة الأمم المتحدة في نيبال مشاركة فعالة في هذه العمليات وستواصل تقديم المشورة والدعم بخصوص الاستراتيجيات الرامية إلى تصميم مبادرات إنمائية مناسبة يمكن أن تساند عملية السلام.
    provision of advice and support, in collaboration with the public information projects of UNDP, for capacity-building on communications, media and public information for key State institutions UN تقديم المشورة والدعم إلى مؤسسات الدولة الرئيسية، بالتعاون مع المشاريع الإعلامية للبرنامج الإنمائي، وذلك لبناء القدرات في مجالات الاتصالات ووسائط الإعلام والإعلام الجماهيري
    :: provision of advice and support, in collaboration with the public information projects of UNDP, for capacity-building on communications, media and public information for key State institutions UN :: تقديم المشورة والدعم إلى مؤسسات الدولة الرئيسية، بالتعاون مع المشاريع الإعلامية للبرنامج الإنمائي، وذلك لبناء القدرات في مجالات الاتصالات ووسائط الإعلام والإعلام الجماهيري
    Component 1: provision of advice and support to the African Union UN العنصر 1: تقديم المشورة والدعم للاتحاد الأفريقي
    Human resources: component 1, provision of advice and support to the African Union UN الموارد البشرية: العنصر 1، تقديم المشورة والدعم للاتحاد الأفريقي
    There was however a need to strengthen the provision of advice and support to the Office of the President of the General Assembly and to the bureaus of the main committees. UN غير أن هناك ضرورة لتعزيز تقديم المشورة والدعم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة وإلى مكاتب اللجان الرئيسية.
    provide advice and support related to the identification of technology needs and the implementation of environmentally sound technologies, practices and processes; UN تقديم المشورة والدعم المتعلقين بتحديد الاحتياجات التكنولوجية وتطبيق التكنولوجيات والممارسات والعمليات السليمة بيئياً؛
    (i) provide advice and support related to the identification of technology needs and the implementation of environmentally sound technologies, practices and processes; UN تقديم المشورة والدعم المتعلقين بتحديد الاحتياجات التكنولوجية وتطبيق التكنولوجيات والممارسات والعمليات السليمة بيئياً؛
    provide advice and support related to the identification of technology needs and the implementation of environmentally sound technologies, practices and processes; UN تقديم المشورة والدعم المتعلقين تحديد الاحتياجات التكنولوجية وتطبيق التكنولوجيات والممارسات والعمليات السليمة بيئياً؛
    The programme has played a leading role in fulfilling the Organization's responsibility to provide advice and support on this front. UN واضطلع البرنامج بدور أساسي في الاضطلاع بمسؤولية المنظمة في تقديم المشورة والدعم على هذه الجبهة.
    The Police Adviser is responsible for providing advice and support on all policing issues to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the heads of police components of missions. UN كما أنه مسؤول عن تقديم المشورة والدعم بشأن جميع المسائل المتعلقة بعمل الشرطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وإلى رؤساء عناصر الشرطة في البعثات.
    :: providing advice and support to the Ministry of Justice and the Central Prison Department/Ministry of Justice for the construction/renovation of prisons and correctional institutions UN :: تقديم المشورة والدعم لوزارة العدل وإدارة السجون المركزية/وزارة العدل لتشييد/تجديد السجون والإصلاحيات
    :: providing advice and support to the Ministry of Justice and the Central Prison Department/Ministry of Justice for the construction/renovation of prisons and correctional institutions UN :: تقديم المشورة والدعم لوزارة العدل والإدارة المركزية للسجون/وزارة العدل لتشييد/ تجديد السجون والإصلاحيات
    (ii) To advise and support the Independent Electoral Commission of Iraq, as well as the Interim Government of Iraq and the Transitional National Assembly, on the process for holding elections; UN ' 2` تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، فضلا عن الحكومة المؤقتة للعراق، والجمعية الوطنية الانتقالية بشأن عملية إجراء الانتخابات؛
    advice and support to the National Committee on Disarmament, Demobilization and Reintegration. UN تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: Quarterly consultations aimed at advising and supporting the Government in the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework UN :: إجراء مشاورات فصلية تهدف إلى تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة في تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام
    :: advice and support provided to the process of the European Union-facilitated political and technical dialogue and agreements between Belgrade and Pristina, including assistance to meetings through the sharing of the Mission's institutional memory and expertise on an ad hoc basis UN :: تقديم المشورة والدعم لعملية الحوار السياسي والتقني والاتفاقات بين بلغراد وبريشتينا التي ييسرها الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك تقديم المساعدة للاجتماعات من خلال تقاسم الذاكرة المؤسسية للبعثة وخبرتها على أساس كل حالة على حدة
    The Committee also recommends that the State party consider providing surrogate mothers and prospective parents with appropriate counselling and support. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تقديم المشورة والدعم المناسبين إلى الأمهات البديلات وإلى الأهل المنتظرين.
    (a) Provides advice and support to the Secretary-General in the discharge of his or her global responsibilities relating to human settlements issues; UN )أ( تقديم المشورة والدعم لﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته العالمية المتصلة بمسائل المستوطنات البشرية؛
    :: provision of advice on and support for the disbandment of illegal armed groups and on the candidate vetting exercise UN :: تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية وبعملية فرز المرشحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus