"تقربت" - Traduction Arabe en Anglais

    • approached
        
    • approach
        
    • close to
        
    • closer
        
    • get close
        
    That's why you approached me at that trade show because we're truth tellers and you liked my vlog. Open Subtitles لهذا تقربت مني في ذلك المعرض لأننا نقول الحقائق ولأنك أحببت قناتي
    My father is still curious how Damsari's group approached him on the train. Open Subtitles أبي لا يزال يريد أن يعرف كيف مجموعة دام سا ري تقربت أليه في القطار
    It was a textbook con. I approached him. Open Subtitles كانت عملية أحتيال كما ذكر الكتاب لقد تقربت اليه
    You'll realize when your memory returns, but she used her father to approach you. Open Subtitles ستعلم حين تستعيد ذاكرتك،ولكن تلك الفتاة تقربت منك بدوافع خفيه،مستغلة اسم والدها كعذر
    You got close to me. You hired your fucking men to protect me, but you're not gonna kill me. Open Subtitles لقد تقربت مني واستأجرت رجلك ليحميني لكنك لن تقتلني
    I got closer once, but eventually it became more unclear. Open Subtitles لقد تقربت مرة ، ولكن في النهايه اصبح الأمر معقداً
    Look, it's not something I'm proud of, but every girl I get close to, I end up taking their trust. Open Subtitles لستُ فخورًا بهذا، لكن كلّ فتاة تقربت منها اكتسبت ثقتها، ثم سرقت محفظتها
    You approached him, under an assumed name, and then he found a double for you. Open Subtitles لقد تقربت منه بإسم مستعار ثم وجد لك الشبيه
    DHS approached you directly? Open Subtitles وأملت بأنه يمكننا مساعدتهم في تعقب موزعها الأمن القومي تقربت إلكم مباشرة ؟
    I'm sure she approached you With not so pure intentions Open Subtitles أنا متأكد أنها تقربت منك و لكنها لم تكن صافيه النيه
    Guess the question is whether she approached them or they hired her. Open Subtitles أعتقد أن السؤال هو هل هي تقربت منهم أم هم من عينوها
    'Cause when I approached him in the park the other day, he was giving off a vibe that he was very available and interested. Open Subtitles , لأنني عندما تقربت له ذلك اليوم بالحديقة أعطاني إشارة . أنه متاح
    When I found out Clare was working in Sudan I approached Matak, and bribed him to have her visa revoked. Open Subtitles عندما أكتشفت أن كلير تعمل بالسودان تقربت من ماتاك وقدمت رشوة له لألغاء تأشيرتها
    I approached one guy to pat him down... next thing I know another guy come out of nowhere with a gauge. Open Subtitles تقربت من رجل لتثبيته فجأةً بعد ذلك خرج لي رجل معه عداد المعيار
    At 1700 hours four boats approached our units, each carrying three persons from the tents. UN وبالساعة ٠٠/١٧ تقربت ٤ زوارق يحمل كل زورق ٣ أشخاص من الخيمتين باتجاه قطعاتنا.
    And the way you approach me Open Subtitles والطريقه التي تقربت بها مني
    Did Tina Collins approach you at school and ask you to kill her family? Open Subtitles هل ( تينا كولينز ) تقربت منك بالمدرسة وسئلتك قتل أسرتها
    Thanks. I grew really close to the actress who played my daughter. Open Subtitles شكرا لقد تقربت كثيرا من الإمراة التي لعبت دور ابنتي
    I could tell that it was serious, and I thought that the closer she got to him, the further away she'd get from me, but that didn't happen. Open Subtitles استطيع القول بجدية و كنت اعتقد انها كلما تقربت منه كلما ستبتعد عني
    She's moved closer to Clay, grown deeply committed to the club. Open Subtitles تقربت أكثر من " كلاي " التزمت أكثر مع النادي
    You ever get close enough to one of those girls To tell them the truth? Open Subtitles هل تقربت بما يكفي لأي من تلك الفتيات لتخبرها بالحقيقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus