Last year's report gave us lots of good news. | UN | ولقد قدم لنا تقرير العام الماضي الكثير من الأنباء الطيبة. |
Many of the concerns highlighted in last year's report remain the same one year on. | UN | فما زال كثير من الشواغل التي أبرزها تقرير العام الماضي كما هي بعد مرور عام. |
We look forward to seeing substantive progress in next year's report on this very important issue. | UN | ونتطلع إلى رؤية تقدم مضموني في تقرير العام المقبل بشأن هذه المسألة الهامة جدا. |
A summary of the new system as it affects disciplinary matters will be set out in next year's report. | UN | وسيَرِد موجز للنظام الجديد، من حيث أثره على المسائل التأديبية، في تقرير العام القادم. |
Summary: Summary sheet provided with (or without) the Form(s) that have changed relative to the previous report attached | UN | الملخص: قدمت الصفحة التلخيصية مع (أو بدون) النموذج (النماذج) الذي تغير بالمقارنة مع تقرير العام |
Since last year's report, the activities of the Framework have gained momentum. | UN | ومنذ صدور تقرير العام الماضي، اكتسبت أنشطة الإطار زخماً. |
One delegation suggested an analysis on human resource and technology capability for procurement in developing countries for next year's report. | UN | واقترح أحد الوفدين تضمين تقرير العام المقبل تحليلا للموارد البشرية والقدرات التكنولوجية في البلدان النامية. |
More detail is required for next year's report on the benthic studies. | UN | ويلزم المزيد من التفاصيل في تقرير العام المقبل بشأن الدراسات التي تتناول القاع. |
As a member of the Council, we will do our utmost in taking them on board, to the extent possible, in the preparation of next year's report. | UN | وبوصفنا عضوا في المجلس سنبذل قصارى جهدنا لمراعاة تلك الآراء قدر الإمكان في إعداد تقرير العام المقبل. |
The Secretary-General emphasizes in this year's report, as he did in last year's report, the importance and the usefulness of prevention. | UN | ويركز الأمين العام في تقريره لهذا العام، كما فعل في تقرير العام الماضي، على أهمية العمل الوقائي وفائدته. |
Altogether this adds up to over 60 pages more than last year's report. | UN | وكل هذه الصفحات معا تمثل مجموعا يزيد ٦٠ صفحة عن تقرير العام السابق. |
In the light of our stated position in favour of having a more relevant General Assembly and more relevant Security Council, we expect that next year's report will reflect further improvement. | UN | وعلى ضوء موقفنا المعلن بتفضيل جمعية عامة ومجلس أمن أكثر التصاقا بالواقع، نتوقع أن يتسم تقرير العام المقبل بتحسن أكبر. |
However, the complaint, already made in last year's report, that children have been recruited by AFDL for armed combat, is a source of great concern. | UN | ومع ذلك، تمثل الشكوى التي سبق إيرادها في تقرير العام الماضي بشأن تجنيد حلف القوى الديمقراطية لﻷطفال للمشاركة في القتال المسلح مصدر قلق كبيرا. |
As indicated in paragraph 7 of last year's report, the Special Rapporteur has received information concerning a much larger number of countries. | UN | فكما أوضح في الفقرة ٧ من تقرير العام الماضي، تلقى المقرر الخاص معلومات تتعلق بعدد من البلدان أكبر بكثير. |
The report covers the new developments concerning the question of Palestine, the peace process and the activities of the Committee since last year's report. | UN | ويغطـــي التقرير التطورات الجديـــدة المتعلقة بقضية فلسطين، وعملية السلام، وأنشطة اللجنة منذ تقرير العام الماضي. |
Since we considered last year's report, the Human Rights Council has adopted a series of seven resolutions condemning Israel. | UN | منذ أن تدارسنا تقرير العام الماضي، اعتمد مجلس حقوق الإنسان سلسلة من سبعة قرارات تدين إسرائيل. |
We trust that next year's report will shed some light on developments in these two areas. | UN | ونثق بأن تقرير العام القادم سيلقي بعض الضوء على التطورات في هذين المجالين. |
The EU chose to concentrate this year's report on three of the seven commitments: | UN | وقد اختار الاتحاد الأوروبي التركيز في تقرير العام الحالي على ثلاثة من الالتزامات السبعة: |
In last year's report, the Secretary-General proposed that the donor countries should agree among themselves on time-bound deadlines for the pledges contained in the eighth MDG. | UN | وفي تقرير العام الماضي، اقترح الأمين العام أن تتفق البلدان المانحة فيما بينها على مواعيد زمنية ملزمة للوفاء بالتعهدات الواردة في الهدف الإنمائي الثامن للألفية. |
However, that was not to say that there had not been progress on other areas as well. They would be covered in next year's report. | UN | بيد أن هذا لا يعني أنه لم يحدث تقدم بصدد مجالات أخرى أيضا، وأنها ستغطى في تقرير العام المقبل. |
Summary: Summary sheet provided with (or without) the Form(s) that have changed relative to the previous report attached | UN | الملخص: قدمت الصفحة التلخيصية مع (أو بدون) النموذج (النماذج) الذي تغير بالمقارنة مع تقرير العام |