"تقضى" - Traduction Arabe en Anglais

    • spend
        
    • spent
        
    • spending
        
    • spends
        
    • having
        
    Well, then why don't you spend more time at home? Open Subtitles حَسناً، أذا لماذا لا تقضى وقتَ أكثرَ في البيت؟
    "...you wouldn't have to spend all this time playing Emily Vanderbilt!" Open Subtitles فعليك ألا تقضى كل هذا الوقت تلعب لعبة إيميلى فاندربت
    You spend so much time in that damn basement, Open Subtitles تانك تقضى وقتا كثيرا فى هذا السرداب السئ،
    The amount of time spent caring for household members also depends on the age of children being cared for. UN وكمية الوقت التي تقضى في رعاية أفراد الأسرة المعيشية تتوقف أيضا على سن الأطفال الذين يحظون بالرعاية.
    Why must you spent so many hours at the hospital when you've a perfectly surgery at home? Open Subtitles لماذا يجب ان تقضى ساعات طوال فى المستشفى برغم وجود عيادة جيدة فى المنزل ؟
    Wonder what that must be like, spending eternity as a nobody. Open Subtitles أتسائل ما الذى يبدو عليه أن تقضى الأبديه بأعتبارك لا أحد
    I'm gonna make sure that you spend that time in jail. Open Subtitles انا سوف اتاكد انك سوف تقضى هذا الوقت فى السجن.
    I insisted she spend the night in the Paradise jail. Open Subtitles لكننى اصريت على ان تقضى الليلة فى سجن بارادايس
    Just so you can spend the rest of your life in a wheelchair, sucking food through a straw. Open Subtitles و بعد ذلك سوف تقضى الباقى فى حياتك جالس على كرسى متحرك تمتص طعامك بالماصه
    You're gonna spend a million years in prison with what we have against you. Open Subtitles سوف تقضى مليون سنة فى السجن مع كل ما لدينا ضدك
    Or are you destined to spend the rest of your days alone? Open Subtitles أم أنك مقدر لك أن تقضى باقى أيامك وحيدا؟
    No, I will keep you safe. But I will also make sure that you spend the rest of your time shuttling between solitary confinement and the rapiest available bunkmates. Open Subtitles ولكننى سأحرص أيضاً على أن تقضى بقية حياتك ما بين الحبس الإنفرادى
    If you are convicted, which you likely will be, you will spend the rest of your life in a cage, waking up every morning wishing you were dead, unless... Open Subtitles من المرجح انك سوف تقضى بقية حياتك بقفص تستيقظ كل صباح تتمنى لو كنت ميتاً إلا إذا
    You spend your whole life terrified of conspiracies, and now you're part of one. Open Subtitles تقضى كامل حياتك مرعوباً من المؤامرات والآن تُصبح جزءاً منها
    But you can't spend your life surrounded by grief. Open Subtitles لكن لا يمكن أن تقضى حياتك محاطة بالحزن
    Tell her she can spend the night and you'll buy her a waffle in the morning. Open Subtitles اخبريها انها تستطيع ان تقضى اليلة وانك ستشترى لها وافل فى الصباح.
    You never spent 33 hours last month on my account. Open Subtitles أنت لم تقضى 33 ساعة الشهر الماضي على حسابي
    So would you, Sayid, if you'd spent all night in a privy. Open Subtitles كذا أنت يا سيدى إذا فضلت أن تقضى الليله بصفه خصوصيه
    You haven't spent the last hour shaking hands and nodding agreeably. Open Subtitles انت لم تقضى الجولة السابقة تصافحين الايدي وتنسجمى مع الإيماء.
    Still spending your nights on the Internet, Duck? Open Subtitles هل مازلت تقضى لياليك على الإنترنت ، دوك ؟
    Perpetua's a fat-ass old bag who spends her time bossing me around. Open Subtitles بيربيتوا لمؤخرة سمينة تقضى معظم وقتها فى الأمر والنهى تحديدا معى
    Looks like old Shelob's been having a bit of fun. Open Subtitles يبدوا أن العنكبوت العجوز كانت تقضى بعض الوقت الممتع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus