Months pass between the date on which the Security Council approves a peace-keeping operation and the date when assessments are sent out. | UN | فهنــاك شهور تمر بين الموعد الذي يوافق فيه مجلس اﻷمن على عمليــة لحفــظ السلم والموعد الذي ترسل فيه اﻷنصبة المقررة. |
A drug test he can't pass. How do I know? | Open Subtitles | ولكنه لن يتمكن من تمرير اختبار المخدرات كيف أعرف؟ |
What we need to do is stick together-- this, too, shall pass. | Open Subtitles | ما نحن بحاجة لفعله هو أن نتماسك سويًا حتى يمر هذا |
I found them lying on both sides of the road, so thick that it was impossible to pass without stepping on them. | UN | فقد وجدتهم ساقطين على جانبي الطريق. وكان الطريق مثقلا إلى درجة أنه كان من المستحيل المرور دون أن تطأ عليهم. |
The pass rate for the test is high, including among female candidates. | UN | ومعدل النجاح في الاختبار مرتفع، بما في ذلك في صفوف النساء. |
Let's give him a pass on this one, okay? | Open Subtitles | دعونا نعطي له تمريرة على هذا واحد، حسنا؟ |
Agent Gibbs, please pass your handcuffs through the airlock. | Open Subtitles | يرجى مرر الاصفاد من خلال فتحة معادلة الضغط. |
The international community cannot let India and Pakistan's actions pass without a strong and substantive response. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يترك أفعال الهند وباكستان تمر بدون رد فعل قوي وذي شأن. |
Important matters were said to pass through all three stages. | UN | وقيل إن المسائل الهامة تمر عبر جميع الدرجات الثلاث. |
And-and sitting in a cubicle watching our lives pass us by. | Open Subtitles | و نجلس في حجرة منفردة مشاهدين حياتنا وهي تمر بجانبنا |
No, but tell me and I'll pass it on later. | Open Subtitles | لا، ولكن قل لي، وأنا سوف تمرير رسالة لها. |
I suppose you can pass that along through me. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنك تمرير تلك المعلومة من خلالي |
God said you pass it down from father to son. | Open Subtitles | قال الله الذي يمر عليه من الأب إلى الابن. |
I will gladly get up and let you pass by. | Open Subtitles | وسوف تحصل بكل سرور حتى وتتيح لك يمر بها. |
But I could hardly pass this gorgeous creature without saying hello. | Open Subtitles | لكنني بالكاد أستطعت المرور بهذا المخلوق الرائع بدون قول مرحباً |
The second reason was the inadequate grasp of the Macedonian language in order to pass entrance examinations. | UN | أما السبب الثاني، فهو عدم اتقان اللغة المقدونية بما يمكﱢن من النجاح في امتحانات القبول. |
So, you know, generally it's got to be some kind of pass. | Open Subtitles | لذلك، كما تعلمون، عموما وحصلت عليه أن يكون نوعا من تمريرة. |
Did the opposing team just deliberately pass us the ball? | Open Subtitles | هل الفريق المنافس مرر الكره لنا عمداً للتو ؟ |
In other words, he will only be allowed to enter Malaysia if he possesses a valid entry permit or pass. | UN | وبعبارة أخرى، لن يسمح له بدخول ماليزيا إلا إذا كان حائزا لرخصة دخول صالحة أو جواز مرور صالح. |
Conscripts need a pass to travel throughout the country. | UN | وهؤلاء بحاجة إلى تصريح للتنقل في عموم البلد. |
Or do you believe a blind person could pass these tests? | Open Subtitles | أم تتصورون أن شخصاً أعمى يستطيع اجتياز هذه الاختبارات ؟ |
Since 2001 it has not given permission for any rendition flights to pass through United Kingdom territory or airspace. | UN | ومنذ سنة 2001، لم تسمح لأي رحلة جوية لتسليم الأشخاص بالمرور عبر أراضي المملكة المتحدة أو أجوائها. |
Nevertheless, patrols were carried out by approaching over a mountain pass from the Zugdidi side, and also by helicopter. | UN | غير أن أعمال الدورية كانت تتم بالمرور عبر ممر جبلي من جانب زوغديدي، كما تتم بطائرات الهليكوبتر. |
She gave me a discount on my Volcanoland park pass. | Open Subtitles | لقد أعَطَتني خصم على ترخيص دخولي لمتنزه جزيرة البركان. |
(i) Maintenance of relatively high pupil pass rate in the elementary cycle | UN | ' 1` المحافظة على نسبة نجاح عالية نسبيا للتلاميذ في دورة المرحلة الابتدائية |
While consolidating the areas already captured, the Taliban are believed to be preparing for an attack on the pass. | UN | وبينما يعمل الطالبان على تعزيز المناطق التي استولوا عليها فعلا، يعتقد انهم يستعدون لشن هجوم على الممر. |