Ah, this is why, while living here, I talk so much to the fish that pass by. | Open Subtitles | آه ، لهذا السبب ، بينما أعيش هنا ، أتحدث كثيراً في الأسماك التي تمر |
That's why I'm wishing my life would pass by quickly. | Open Subtitles | هذا هو السبب اننى اتمنى ان تمر حياتى بسرعه. |
We should not let this International Year of Reconciliation pass by as a mere footnote for the future. | UN | وينبغي ألا نترك هذه السنة الدولية للمصالحة تمر بوصفها مجرد حاشية من حواشي المستقبل. |
I will gladly get up and let you pass by. | Open Subtitles | وسوف تحصل بكل سرور حتى وتتيح لك يمر بها. |
Saw any strangers pass by that day? | Open Subtitles | أرأيت أية أغراب يمرون من هذا الطريق ذلك اليوم ؟ |
Go somewhere with people around where cars pass by. | Open Subtitles | ما هذا المكان؟ اذهبي لمكان فيه أناس بالجوار، وحيث تمرّ السيارات |
Occasionally his father and sister would pass by the shop to see him at work. | Open Subtitles | أحيانًا والده وأخته يمرّون بالمحل ليروه في العمل |
Is there some reason we can't pass by peacefully? | Open Subtitles | هناك بَعْض السببِ نحن أليس بالإمكان أن يَمْرَّ بسلام؟ |
So a vehicle would pass by here south heading towards the hospital, right? | Open Subtitles | لذا فإن السيارة تمر من هنا للجنوب تتجه نحو المستشفى، أليس كذلك؟ |
It's my way of affecting people who pass by. | Open Subtitles | هذا هو أسلوبي من التي تؤثر على الناس الذين تمر بها. |
His gaze, weary of watching the bars pass by, retains nothing else. | Open Subtitles | بصره، يضجر من مشاهدة القضبان الحديدية تمر من أمامه لا شئ أخر لينظر إليه |
Minimum speed ahead. With luck, it'll pass by us. | Open Subtitles | لننطلق بالحد الأدنى من السرعة مع الحظ، سوف تمر بجانبنا |
The alleys, hills and buildings which you normally just pass by casually, observe them carefully. | Open Subtitles | الأشجار و المباني التي تمر من عندها أنظر إليها جيداً |
If you look carefully at Venus, you should be able to see the International Space Station pass by. | Open Subtitles | إن نظرتِ بدقة لكوكب الزهرة سيكون باستطاعتك رؤية محطة الفضاء الدولية تمر بالجوار |
A garbage truck will pass by your house in less than three minutes. | Open Subtitles | سوف تمر شاحنة القمامة من قبل منزلك في أقل من ثلاث دقائق. |
And we've already let so many other moments pass by. | Open Subtitles | ولقد دعونا بالفعل الكثير من اللحظات الأخرى التي يمر بها. |
Every day he sits by the shrine in the hope... that one day, she'd pass by and feel sorry for him. | Open Subtitles | كل يوم يجلس بها الضريح على أمل... أن يوم واحد، وقالت انها تريد يمر بها ويشعر بالأسف من أجله. |
We take a route where Zelenka thinks they'll drop out of hyperspace and we watch them pass by. | Open Subtitles | سوف نذهب عبر بوابة نجمية فى الطريق الذى يحدد زيلينكا أنهم سيتوقفون عنده و نراهم و هم يمرون بجوارنا |
You know, people pass by vital structures in this city all the time and never appreciate them. | Open Subtitles | تعرفين ، الأشخاص يمرون حيويين بنيان من هذه المدينة دائماً |
Angels always pass by at twenty past. | Open Subtitles | الملائكة دائمًا تعبر حين تمرّ ثلث ساعة. |
where neighbors would pass by. | Open Subtitles | Time, Place, Occasion هذا مكانٌ عموميّ، والجيران يمرّون من هنا. |
Now, would Mr. Quill, coming up from the lobby... have to pass by the mouth of that chute on the way to his room? | Open Subtitles | هل سيكون على كويل وهو ات من الردهة أَنْ يَمْرَّ من أمام الانبوبِ في الطّريق إلى غرفتِه؟ |
When we pass by each other in the halls, we can pretend we don't even know each other. | Open Subtitles | وعندما نمر بجانب بعض في القاعة نستطيع أن نتظاهر بعدم معرفتنا لبعض |
The hijackers left when a British Patrol happened to pass by. | UN | وفر المختطفون عندما مرت بالصدفة دورية بريطانية. |