"تكتل" - Traduction Arabe en Anglais

    • conglomerate
        
    • bloc
        
    • cartel
        
    • clustering
        
    • clusters
        
    • grouping
        
    • agglomeration
        
    • Caucus
        
    • blocs
        
    • cartels
        
    • consortium
        
    Stock in Jasper's conglomerate, Century View Media, will start hemorrhaging as soon as news of his tragic disappearance goes viral. Open Subtitles الأسهم في تكتل جاسبر، و القرن رأى وسائل الاعلام، سيبدأ نزيف بمجرد الأخبار من اختفائه المأساوي يذهب الفيروسية.
    On May 9th, we took down the world's biggest conglomerate. Open Subtitles في التاسع من مايو قمنا بهدم أكبر تكتل في العالم
    Moreover, the distribution of the gains among the members of a South - South economic bloc is still likely to be quite unevenly spread. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال يرجح أن يكون توزيع المكاسب بين أعضاء تكتل اقتصادي لبلدان الجنوب متفاوتاً تماماً.
    New Zealand does not pursue every international cartel challenged by large jurisdictions. UN إذ لا تتابع نيوزيلندا كل تكتل احتكاري دولي مطعون فيه من طرف ولايات قضائية كبيرة.
    The clustering of enterprises increases the scale of overall production and enables combined learning and sharing of resources within the cluster. UN ويزيد تكتل المشاريع من حجم الإنتاج الإجمالي ويمكن من التعلم المشترك وتقاسم الموارد داخل التكتل.
    FOR UPGRADING SME clusters, PROMOTING INVESTMENT TO SMEs UN تكتل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتشجيع الاستثمار في هذه
    A conglomerate so deeply entrenched in the world's economy, that too big to fail doesn't even come close to describing it. Open Subtitles تكتل راسخ بشدّة في إقتصاد العالم كبيرة لدرجة أنّ يفشل حتى ليس على مقربة
    You don't take down a conglomerate by shooting them in the heart. Open Subtitles أنت لا تقوم بتدمير تكتل بإطلاق النار عليهم في القلب
    Why would a conglomerate head and a politician need to meet a thug? Open Subtitles لماذا قد يحتاج رئيس تكتل وسياسي معرفة رجل عصابات. ؟
    So, you want to take internet gossip to federal court and throw it at the strongest conglomerate in the history of civilization? Open Subtitles إذاً، أنتِ تريدين أخد ثرثرة الانترنت إلى قاعة المحكمة و تهاجمي أقوى تكتل في التاريخ الحضاري؟
    Wayne Enterprises is a multi-billion-dollar conglomerate, with a board that will kill to protect its secrets. Open Subtitles وين الشركات هو تكتل بمليارات الدولارات، مع لوحة من شأنها ان تقتل لحماية أسرارها.
    It's great cover running a telecom conglomerate. Open Subtitles إنه لغطاء جيد أن تُدير تكتل شركات للإتصالات
    The policy of the NATO bloc has brought Europe to the verge of the most serious military and political crisis in recent decades. UN وإن السياسة التي ينتهجها تكتل منظمة حلف شمال اﻷطلسي وضعت أوروبا على شفا أخطر أزمة سياسية وعسكرية في العقود اﻷخيرة.
    And yet, the Berlin Wall has fallen, as did the walls of Jericho in days gone by, marking the end of the East-West bloc system. UN ومع ذلك، لقد انهار حائط برلين كما انهارت حوائط أريحا في اﻷيام الماضية، مسجلة نهاية نظام تكتل الشـــــرق والغرب.
    APEC's intention is not the creation of an inward-looking trade bloc. UN ولا ترمي رابطة التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الى اقامة تكتل تجاري ذي توجه داخلي.
    The authority condemned six operators for establishing a cartel and estimated that the consumer harm caused by the cartel amounted to Rp 2.8 trillion. UN وأدانت الهيئة ستة مشغلين لإنشاء تكتل احتكاري، وقدّرت قيمة الضرر الذي ألحقه التكتل بالمستهلكين بمبلغ 2.8 تريليون روبية.
    Express kidnappers from a mexican cartel. Open Subtitles مُختطفون دقيقون ينتمون إلى تكتل عصابي مكسيكي.
    31. The issue of enterprise clustering based on common ethnic affiliation was raised by experts from Israel and Switzerland. UN ١٣- وأثار خبراء من إسرائيل وسويسرا مسألة تكتل المشاريع على أساس الانتماء العرقي المشترك.
    Examples of clusters whose growth and evolution have been accelerated by such support systems are the textile cluster in Tiripur, India, where a variety of city, state and federal agencies and cooperative associations for research, design, banking, warehousing and export have progressively augmented materials supply and marketing systems. UN ومن أمثلة التكتلات التي عجلت نظم الدعم هذه نموها وتطورها تكتل النسيج في تيريبور في الهند، حيث قامت مجموعة متنوعة من الوكالات والرابطات التعاونية التابعة للمدينة والدولة والاتحاد والعاملة في مجال البحث والتصميم واﻷعمال المصرفية والتخزين والتصدير بزيادة تدريجية في نظم توريد المواد والتسويق.
    Decisions adopted by member States of a regional grouping may have cross-border effects. UN 6- وقد يكون للقرارات التي تعتمدها الدول الأعضاء في تكتل إقليمي آثار عابرة للحدود.
    In many countries, the urban system is characterized by the overwhelming preponderance of a single major city or agglomeration. UN ٩-٨ تتسم المنظومة الحضرية في كثير من البلدان بالهيمنة الساحقة لمدينة كبرى واحدة أو تكتل سكاني واحد.
    Yeah, you need to get the American Conservative Union on board, the Conservative Caucus, the Family Research Council, and you're not gonna like this. Open Subtitles نعم، تحتاج أن تضمّ لنا اتحاد المحافظين الأمريكان تكتل المحافظين، مجلس بحوث الأسرة وأيضاً لن يعجبك هذا
    But, nevertheless, we do not intend to ally ourselves as a matter of routine with any of the Power blocs. UN ولكن مع ذلك، لا ننتــوي أن نتحالف كمسألــــة روتينية مع أي تكتل من تكتــلات الـــدول.
    About 100 international cartels, in addition to uncounted domestic cartels, have been detected as a result of leniency applications in the past two decades. UN وجرى الكشف عن نحو 100 تكتل دولي، بالإضافة إلى التكتلات المحلية التي لم يجر حصرها، نتيجة للطلبات المقدمة للاستفادة من برامج التساهل في العقدين الماضيين.
    Non-governmental organizations, or a consortium or coalition led by an eligible non-governmental organization, can apply to the Facility for small grants of up to $25,000 per year, for up to 3 years. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية، أو لاتحاد أو تكتل ترأسه منظمة غير حكومية مؤهّلة، تقديم طلب إلى المرفق للحصول على منحة صغيرة تصل إلى 000 25 دولار أمريكي سنويا، لمدة تصل إلى 3 سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus