"تكدس" - Traduction Arabe en Anglais

    • accumulation
        
    • snarls
        
    • overcrowding
        
    • build-up
        
    • jammed
        
    • backlog
        
    • stockpiling
        
    • stack
        
    • stockpile
        
    • congestion
        
    • stacked
        
    • stockpiles
        
    • accumulating
        
    • amass
        
    • piled
        
    The accumulation of small arms is a matter of serious concern. UN ومما يدعو للقلق البالغ تكدس الأسلحة الصغيرة.
    Injustice, inequality and indifference will bring it forth again and again, just like the accumulation of electricity in the atmosphere produces a lightning bolt. UN فالإجحاف وعدم المساواة واللامبالاة أمور تحيي الإرهاب مرارا وتكرارا شأنه شأن تكدس الكهرباء في جو مشحون بالبرق.
    Even in its sleep. it snarls and it growls. Open Subtitles حتى في النوم به. تكدس وذلك جروولس.
    Since independence, the Government had not built enough new prisons to keep up with the population increase, and there was serious overcrowding in almost all prisons. UN فمنذ الاستقلال، لم تقم الحكومة ببناء سجون جديدة تكفي لمجاراة الزيادة في السكان، وهناك تكدس شديد في جميع السجون تقريباً.
    The revised procedures were implemented in 2000 and will avoid the build-up of excess stocks in future. UN ونفذت الإجراءات المنقحة في عام 2000 وستؤدي إلى تفادي تكدس الفائض من المخزونات في المستقبل.
    Doesn't print , maybe the paper is jammed? Open Subtitles إنها لا تطبع ربما قد تكدس الورق
    Yet the accumulation of weapons, particularly nuclear weapons, today constitutes much more a threat than a protection for the future of mankind. UN ومع ذلك فإن تكدس الأسلحة، وخاصة الأسلحة النووية، يُشكل اليوم تهديدا لمستقبل الجنس البشري أكثر مما يُشكل حماية له.
    We believe that the Conference provided a good opportunity to consider effective ways of combating the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons. UN ونعتقد أن هذا المؤتمر كان فرصة جيدة للنظر في سبل ناجعة لمكافحة تكدس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها بشكل يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    Its efforts in this connection are summarized below. Cutbacks in overstaffing in the civil service and the public sector generally, earlier studies having revealed an accumulation of employees for whom there was no real need; UN تخفيض الطاقات البشرية الزائدة عن حاجة العمل في الحكومة والقطاع العام حيث أسفرت الدراسات السابقة عن وجود تكدس في مستوى العمالة بها دون حاجة فعلية لها؛
    [snarls] [grunts] [growls] [yelps] Open Subtitles [تكدس] [همهمات] [الهدير]
    [snarls] [dramatic music] Open Subtitles [تكدس] [موسيقى مثيرة لل]
    In March 1999, a United States federal court ordered the local government to relieve overcrowding at local prisons. UN وفي آذار/مارس 1999، طلبت إحدى محاكم الولايات المتحدة الاتحادية من الحكومة المحلية تخفيف تكدس السجون المحلية.
    Some 127 schools were rehabilitated, including the construction of additional classrooms to alleviate overcrowding. UN فقد تم إصلاح حوالي 127 مدرسة، وشمل ذلك بناء غرف دراسة إضافية من أجل تخفيف حدة تكدس الطلاب.
    This new measure resulted in a build-up, at one point, of several hundred trucks in the Dahuk Governorate. UN وقد أدى هذا التدبير الجديد إلى تكدس عدة آلاف من الشاحنات في نقطة معينة في محافظة دهوك.
    Ukraine believes that the lifting of the embargo would result in a heavy build-up of armaments and in stepping up the war; it could, in a short time, provoke the involvement of neighbouring countries. UN إن أوكرانيا تعتقد أن رفع الحظر من شأنه أن يسفر عن تكدس كبير لﻷسلحة وعن تصعيد الحرب؛ وقد يتسبب، في وقت قصير، في دخول بلدان مجاورة في المعمعة.
    I'm telling you the paper is jammed! Open Subtitles لقد قلت لك أن الورق قد تكدس
    In 1991, when the Tribunal had been meeting in four-week sessions, a third session for three weeks was held to reduce a growing backlog which had developed, though no additional honorariums were paid for the third session. UN وفي ١٩٩١، حينما اجتمعت المحكمة في دورتين مدة كل منهما أربعة أسابيع، عقدت دورة ثالثة لمدة ثلاثة أسابيع لتخفيض ما تكدس من اﻷعمال المتزايدة، رغم أنه لم تدفع أي أتعاب إضافية عن الدورة الثالثة.
    stockpiling States can prepare plans for stockpile destruction, within deadlines, and even begin such processes. UN وفي وسع الدول التي تكدس الأسلحة إعداد الخطط لتدمير مخزوناتها، في إطار المواعيد النهائية، بل بدء تلك العمليات.
    You stack in these glass doors and when you turn the doors, you can see everything. Open Subtitles تكدس نفسك في هذه الأبواب الزجاجية وعندما تقلب الأبواب , يمكنك أن ترى كل شيء.
    Commendably, the Government has instituted an interim arrangement for existing judges to visit districts where there were shortages to relieve those courts of congestion, though this would not solve the problem of the large number of pending cases. UN وقامت الحكومة، على نحو جدير بالثناء، بوضع ترتيب مؤقت يقوم بمقتضاه القضاة الموجودون بزيارة الدوائر التي يوجد فيها نقص بغية تخفيف تكدس القضايا في تلك المحاكم، غير أن ذلك لن يحل مشكلة العدد الكبير من القضايا المعلقة.
    AND SHE'S stacked LIKE TWO GOLDEN TOWERS OF FLAPJACKS. Open Subtitles و لديها تكدس يشبه أثنان من أبراج الكعك الذهبى.
    Despite the fact that the import of Ivorian rough diamonds is sanctioned and there are no signs of stockpiles within the country, these diamonds continue to appear on international markets. UN وعلى الرغم من فرض جزاءات على استيراد الماس الخام الإيفواري، وانعدام ما يدل على تكدس مخزونات الماس داخل البلد، فإن تداول هذا الماس في الأسواق الدولية يبدو أنه متواصل.
    It is not acceptable that one would advocate nuclear non-proliferation while accumulating nuclear weapons and seeking to improve these weapons. UN وليس من المقبول أن تدعو جهة إلى عدم الانتشار النووي في الوقت الذي تكدس فيه الأسلحة النووية وتسعى إلى تحسين هذه الأسلحة.
    But the popularity of the handout option raises an important and instructive question: just how did the ruling classes in these countries amass fortunes so large that people are clamoring for them to be redistributed? News-Commentary ولكن الشعبية التي يتمتع بها خيار الهبات يثير سؤالاً مهماً ومفيدا: كيف تسنى للطبقات الحاكمة في هذه البلدان أن تكدس ثروات ضخمة إلى الحد الذي يجعل الناس يطالبون بإعادة توزيعها؟
    She must have slammed her brakes on, everyone's piled in behind. Open Subtitles لابد بأنها دعست على الفرامل بقوة والجميع تكدس بالوراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus